老友记 第三季 第十四集
FriendsS03E14
Part2
July 24, 2019, 11:46 p.m.

Joey: Hey.
嘿。
Phoebe and Monica: Hey.
嘿。
Joey: Is ah, is Chandler around?
錢德勒在嗎?
Monica: No, umm, he met some girl at the coffee house. Oooh. Yeah, Ginger something.
他在咖啡廳跟一個女的有約。 哦。 金吉兒什麼的。
Joey: Nooo. No, no, ah, are you sure it wasn't something that sounded like Ginger, like ah, Gingeer?
不。不會吧,你確定不是金吉兒的諧音而已,像金潔兒什麼的?
Monica: No, it was Ginger. I remember, because when he told me, I said, 'the movie star.'
不,是金吉兒。我之所以記得是因爲他告訴我的時候,我說,“電影明星”。
Joey: Aww, man. That's the girl I was hiding from. When she finds out he's my roommate, she's gonna tell him what I did.
老天!我就是在躲這個女的。要是知道他是我室友,她一定會告訴他我的事。
Monica: Well, what did you do?
你做了什麼事?
Joey: What, oh, oh, oh, no, no, I can't, I can't tell you that, it's like the most awful, horrible thing I've ever done my whole life.
哦,不,我不能,我不能跟你說。我從沒做過這麼過分的事。
Monica: But you know what? Don't tell us. We'll just wait until Chandler gets home, because it'll be more fun that way. All right! ! Ok.
但你知道嗎?別告訴我們。等錢德回家再說,那樣更好玩。 好!! 好的。
Joey: Aw...Ok, it was like four years ago. Ok, Ginger and I'd gone out a few times, and then this one weekend, we went up to her Dad's cabin.
哦 大概是四年前。金吉兒和我約了幾次會,有一個週末,我們到她爸爸的渡假木屋。
Just me, her, and her annoying little dog Pepper. Well, that night, I cooked this really romantic dinner...
只有我們兩個人,和她討厭的小狗辣椒。那天晚上我做了一頓浪漫的燭光晚餐
Monica: You gave her food poisoning! ?
你給她下毒了!?
Joey: I wish. No. After dinner, me, her, and Pepper all fell asleep in front of the fire.
我倒想。晚飯後,我們兩個和辣椒在爐火前面睡着了。
Well I woke up in the middle of the night and I saw that the fire was dying out. So, I picked up a log and threw it on. Or, at least what I thought was a log.
我在半夜醒來,看到火快熄了。就拿起一條木柴丟進去。至少我以爲那是一條木柴。
Phoebe: Oh my God! ! You threw Pepper on the fire!
我的天,你把辣椒丟進火裏了。
Joey: I wish. See, I guess another thing I probably should've told you about Ginger is that she kinda has a ah, artificial leg.
我倒想呢。我應該告訴你們,金吉兒,她其實,裝了假腿。
Monica: Oh my God!
哦,我的天!
Monica: Joey, what did you do after you threw her leg on the fire?
喬伊,你把她的腿丟進火裏之後怎麼做的?
Joey: I ran! !
我逃跑了!!
Chandler: Well, that's the best kiss I've had with anybody I met in a men's room.
這是我這一生最美好的吻,至少凌駕我在男廁所遇到的其他人。
Ginger: Actually, me too.
我也是。
Chandler: Op, foot in a puddle, foot all in a puddle.
哦,腳踩進水坑裏了,腳全進水坑裏了。
Ginger: Oh damn, I hate that.
哦要命,我最討厭這樣。
Chandler: Yeah, we're gonna have to get you out of those shoes. Oh, don't worry about it. No, really, you're gonna, you're gonna freeze.
你得把鞋子脫掉。 哦,不用緊張。 不,真的,你會凍壞的。
Ginger: No, I'm not.
我不會。
Chandler: Huh, you're not? what do you, what do you got, a bionic foot?
額,你不會?你有仿生電子腳?
Ginger: Someday, maybe.
也許,有一天會吧。
Rachel: Funny book?
這本書很好笑嗎?
Ross: Hmmm. Oh, no, no, I'm just thinking about something funny I heard today. Umm, Mark, Mark saying 'I'll see you Saturday.'
哦,不,不,我只是在想我今天聽到的一句很有意思的話。嗯,馬克,馬克說,“星期六見”。
Rachel: Yeah, at the lecture, I told you that last week, you said you didn't mind.
對,我們要去聽講座。我上星期就告訴你了,你說你不介意。
Ross: Oh, no, no, no, it's it's not the lecture ah, I mind, umm...
哦,不,不,不,我不是介意那場講座,我在意的是,嗯
Rachel: Oh, please tell me it's not because I'm going with Mark.
哦,拜託,你不是因爲我要跟馬克去吧。
Ross: Oh, well... Oh my God! ! Ross! ! Well, I'm sorry, but ah, look if you're not working with him anymore, I, why do you still have to do stuff with him?
這個嘛 我的天!! 羅斯!!對不起,不過你們已經不是同事了。爲什麼還要混在一起。
Rachel: Because, he's my friend.
因爲,他是我朋友。
Ross: Ok, but do you really need another friend? I mean...
但你真的需要別的“朋友”嗎?我的意思是
Rachel: Ok, well, if I stop playing with Joey and Chandler, can I play with Mark?
哦,好吧,如果我不再跟喬伊和錢德玩了,可以跟馬克玩嗎?
Ross: Is that funny? Am I supposed to be laughing?
這好笑嗎?我應該笑嗎?
Rachel: I don't know, you thought 'See you Saturday' was funny.
我不知道,你覺得 “星期六見”很好笑。
Look honey, Mark is in fashion ok? I like having a friend that I can share this stuff with. You guys would never wanna go to a lecture with me.
馬克也是時裝業的。我喜歡有個可以跟我分享的朋友。你們這些男生不肯跟我去聽講座。
Ross: Pa haa! ! I would love to go with you. Really! ?
我很願意跟你去。 真的?
Ross: Yeah, hey I I have clothes, I even pick them out. I mean for, for all you know I could be a fashion...monger.
當然,我有衣服,還是我自己挑的。告訴你,我可以當個時裝 攤販。
Rachel: Ok. Honey, I would love for you to go with me. What?
好吧。甜心,我很希望你陪我去。怎麼了?
Ross: What should I wear, now I'm all nervous.
我該穿什麼衣服?這下我好緊張。
Monica: You know they say a watched pot never beeps.
你知道,人家說 “有人看的鍋子不會叫”。
Phoebe: It's just you know, it's been a couple of hours, and...she hasn't called. Not that I even care. I don't.
你看,已經幾個小時了 她還沒打。不是說我在乎,我不在乎。
Monica: Phoebe why don't you just call her? You obviously want to.
你乾脆打電話給她吧。看你就知道你很想打。
Phoebe: You think you know me so well.
你自以爲很瞭解我。
Monica: Don't you wanna? Yeah.
你不想打嗎? 想。
Monica: Ok, so I do know you.
所以我是很瞭解你。
Phoebe: That's what I said.
我就是這麼說的。
Monica: Well so?
怎麼樣?
Phoebe: I can't. I can't. She dumped me, I mean I totally trusted her and then one day it was 'Ok, bye Pheebs'...Gone.
我辦不到。我辦不到,她拋棄了我。我完全相信她,然後突然有一天。“好,再見,菲比” 一去不回。
You know the saddest part is is, when we were playing together, that was like the most fun I've ever had in like all my lives.
你知道最叫人難過的是什麼嗎?我們在一起,表演的時候,是我一生最快樂的時光了。
Leslie: My favorite shoes, so good to me. I wear them everyday. Down at the heel, holes in the toes. Don't care what people say.
我最愛的鞋子,好好穿,我每天非穿不可。鞋底塌了,腳趾開口,不在乎別人怎麼說。
My feet's best friends, pals to the end. With them I'm one hot chickie. Though late one night, not much light, I...
我雙腳的知音,永遠的好友。穿着這雙鞋,我就是性感小辣妹。不過有一天晚上,天色灰暗,我
Phoebe: I stepped in something icky.
我踩到黏黏的東西。
Phoebe and Leslie: Sticky shoes, sticky shoes, always make me smile. Sticky shoes, sticky shoes, next time I'll...avoid the...pillleeeee.
黏黏的鞋子,黏黏的鞋子。永遠讓我破涕爲笑。黏黏的鞋子,黏黏的鞋子,下次我要 躲開 泥巴堆。
Lecturer: We're beginning to see a lot of layering of sheer fabrics and colors. For instance a sheer navy blouse over a pink...
我們開始看到許多層的極薄布料和顏色。例如,一件極薄的 、海軍藍襯衫搭配一件
Ross: I'm really glad we came. You're so pretty. I love you. Oh.
我很高興我們來聽。你好美。我愛你。 哦。
Phoebe: smelly cat, smelly cat, what are they feeding you? smelly cat, smelly cat, it's not your fault.
你好美。我愛你。臭臭貓,臭臭貓。他們拿什麼給你喫?臭臭貓,臭臭貓。這不是你的錯。
Leslie: Wow, that's great. Oh, yeah!
哇哦,太棒了。 哦,真的?
Leslie: You know you could totally sell this. It'd be perfect for like umm, a kitty litter campaign.
這首歌可以拿去賣。非常適合用來,促銷貓砂。
Phoebe: I...a jingle? No, no no no, no.
我 廣告歌?不不不,不行。
Leslie: What? Why not? You make a ton of money.
啥?有何不可?可以賺大錢。
Phoebe: Ok, well, if I was in this for the money, I would be a millionaire by now, you know. Yeah, you you just gotta get out of that jingle head sweetie.
得了,如果我是爲了賺♥錢,早就是百萬富翁了。你得把廣告歌這種事給忘了。
Leslie: Ah, you're right, you're right. I'm sorry.
啊,你說得對,你說得對,對不起。
Phoebe: That's ok. All right, I'm gonna play a song now that's really, really sad. Ok, it's called Magician Box Mix Up.
沒關係。我現在要唱一首非常哀傷的歌。叫做“魔術箱搞混了”。
Lecturer:...oversized bracelets, oversized earrings, oversizing of accessories in general is very popular now.
特大號的手鐲,特大號的耳環,一般來說特大號的配件是今年的主流。



© 2019, 中英文臺詞站  聯繫我們