Friends Season 1 Episode 18 : The one with the Monkey Gets Away.
Rachel:Okay, Okay, I checked. We have Earl Grey, English Breakfast, Cinnamon Stick, Chamomile, Mint Medley, Blackberry and oh, wait, there's one more, lemon soother!
Rachel: You're not the guy that asked for tea, are you?
Monica: Mail call! Rachel Greene, bunk seven. Thank you.
Rachel: Oh, cool! Free sample of coffee.
Monica: Oh, good. 'cause where else would we get any?
Rachel: Oh, right. Oh, great. What is it?
Rachel: Country club newsletter.
Rachel: My mother sends me the engagement notices for inspiration.
Rachel: Oh, my God! Oh, my God! It's Barry and Mindy!
Monica: Barry, who you almost...
Rachel: Barry who I almost...
Monica: And Mindy, your maid of...
Rachel: Mindy, my maid of...
Monica: That's Mindy? Well, she is pretty...lucky...to have had a friend like you.
Now it's quiet time. Shh, shh, shh, shh, shh...
Ross: Marcel, bring me the rice. Come on. bring me the rice. Come on. … Good boy, good boy, come on. Give me the rice. Thank you. Good boy. I see he's finally mastered the difference between "bring me the" and "pee in the. Bring me the...and Rach?
馬修，把飯拿給我，快點，把飯給我，快點…… 好孩子，好孩子，把你的地址給我。把飯給我。真乖，謝謝。他終於能區分什麼是 "拿來"，什麼是 "尿在" 了。拿來…… 瑞秋怎麼啦？
Rachel: Oh, I'm sorry. Oh, this's so stupid! I mean, I gave Barry up, right?
Rachel: I should be happy for them. I am. I'm happy for them.
Rachel: No. I guess it would be different if I were with somebody.
Ross: Oh, What...what happened to "Forget relationships! I'm done with the man!" The whole, uh, penis embargo?
註釋：embargo:禁止; 禁運（令）; 停止通商（令）; 限制。
Rachel: I don't know. I guess it's not about no guys. It's about the right guy, you know? With Barry it was safe and it was easy, but there was no heat. You know, with Paolo, that's all there was, was heat. It was this raw, animal, sexual. Ross: Right, right, I got it. I was there. I mean, do you think you can ever have both? You know someone who's like, who's like your best friend but then also can make your toes curl?
Ross: Yes...Yes, I do. I really do. In fact, it's funny, very often, someone you wouldn't think could...curl your toes...might just be the one who....Hi...gets interrupted.
Rachel: Hi, guys, how was the movie? Wonderful! So good!
Joey: Suck fest.
Chandler: Total chick flick.
Phoebe: I'm sorry it wasn't one of those movies, with like, you know, like guns and bombs...and like, buses going really fast!
Joey: I don't need violence to enjoy a movie...just so long as it is a little nudity.
Monica: There was nudity.
Joey: I meant female nudity.
Joey: Alright, I don't need to see Lou Grant frolicking.
Monica: Hugh! Hugh Grant!
Ross: All right, I've got to go. Come on, Marcel.
Ross: We're gonna go take a bath. Yes, we are, aren't we? Yes, we are.
Chandler: They're still just friends, right?
Rachel: And I will see you tomorrow.
Ross: That's right. You're gonna spend tomorrow at Aunt Rachel's, are't you?
Ross: Hang on, hang on. Does Aunt Monica get a say in this?
Ross: Please, Aunt Monica, please? Unclench. She'll not even gonna be here.
Chandler: You know I can't believe we're even having this discussion.
Joey: I agree. I'm, like, in disbelief.
Chandler: Don't you think if things were gonna happen with Rachel, they would've happen already.
Ross: I am telling you. She said she is looking for a relationship with someone exactly like me.
Joey: She really said that?
Ross: Oh, I added the" exactly like me" part. She said she's looking for someone. And someone is gonna be there tonight.
Joey: "Tonight" tonight?
Ross: I think it's perfect, you know, It's just gonna be the two of us.
Ross: She spent all day taking care of my monkey.
Chandler: I can't remember last time I got a girl to take care of my monkey.
Ross: Anyway, I figured after work, I'd go, pick up a bottle of wine...go over there and try to woo her.
Chandler: Hey, you know you should do? You should take her back to the1890s when that phrase was last used.
知道你該怎麼做嗎？你應該帶她回到十九世紀去，那時候還在用" 求愛 "這個詞。
Rachel: The one in the feather boa, that's Dr. Francis. Now, she used to be a man. Okay, oh, look, see now there's Raven.We hate her. We're glad she's dying. And then What? Marcel! You are playing with Monica's shoes? You're not supposed to...Wow, wow, Marcel, did you poo in the shoe? Oh, Marcel! Bad monkey! Oh, God! Sorry, Barry. A little engagement gift. I'm sure you didn't register for that. Who died? Who died? Roll him over! Come on, roll him over, oh! Well, we know it wasn't Dexter, right, Marcel? Because...Marcel?
Joey: How could you lose him?
Rachel: I don't know! I don't know! We were watching TV, and he pooped in Monica's shoe.
Monica: Wait. He pooped in my shoe? Which one?
Rachel: I don't know. The left one!
Monica: Which ones?
Rachel: Oh, those little clunky Amish things you think go with everything.
註釋：embargo:禁止; 禁運（令）; 停止通商（令）; 限制。