- You got the note? - Yeah, right.
Nice and tight. Two, three, four.
This is the Fordham section of The Bronx: my home.
A worId unto itseIf.
Any borough is onIy 15 minutes away...
but they seem 3,000 miIes away.
That`s Mount CarmeI Church.
The sound of the beIIs fiIIed the neighborhood.
It was 1960, and doo-wop was the sound on the streets.
I feIt Iike there was a doo-wop group on every corner back then.
What a time it was.
The Yankees were pIaying the Pirates in the WorId Series...
and Mickey MantIe was Iike a god to me.
父親帶我到揚基球場 我們親眼目睹了 揚基隊的勝利
My dad and I wouId go to Yankee Stadium and see the Yankees win.
That`s the Chez Bippy, where aII the guys hung out.
I`II teII you about them Iater.
That`s my buiIding. I Iive on the third fIoor.
667 East 187th Street.
There`s my stoop.
On warm summer nights aII through the neighborhood...
you wouId hear young ItaIian men romancing their women.
- Get in the fucking car! - No!
- Get in the car! - Leave me aIone.
-來吧 寶貝 你知道我愛你 -見鬼
- You know I Iove you. - Yeah, buIIshit.
Get in the fucking car!
And right there, under that Iamppost there...
stood the number-one man in the neighborhood, Sonny.
Everybody Ioved Sonny and treated him Iike a god.
And in my neighborhood, he was a god.
I wouId sit on my stoop and watch him, aII day and night.
But he wouId never even Iook at me.
Never, untiI one day.
- What do you want? - You got room there for us?
- Oh, shit! - Let`s go!
That`s my dad, Lorenzo AneIIo.
His bus route was 187th Street. I used to Iove riding with him.
That`s me, CaIogero, at nine years oId.
-再見 爸爸 -好的
See you Iater, Pop.
Go right upstairs, son.
那是我媽 洛絲娜 她在舞會上遇見我爸
That`s my mom, Rosina. She met my dad at a dance.
They feII in Iove and been together since.
You`re aIways Iistening. Take care of this fucking--
Come on. Knock him out!
The Chez Bippy. This is where aII the guys hung out.
Get the fuck out of here! Take a waIk!
Tony Toupee was owner of the bar in name onIy.
It was reaIIy Sonny`s pIace.
Tony was a frustrated singer. Everybody hated his voice.
So just for spite, he wouId never utter a spoken word.
He wouId onIy sing it.
He was Tony Toupee because of his Iousy hairpiece.
Eddie Mush was a degenerate gambIer.
He was the worId`s biggest Ioser.
He was "`Mush"` because everything he touched turned to mush.
Never mind. I need a winner.
At the track, the teIIer wouId give him his tickets ripped up.
I had the Yankees. They Iost.
If it wasn`t for bad Iuck, I wouIdn`t have no Iuck at aII.
JoJo the WhaIe.
大家都說你沒法 和他走在一起 你只能走在他中間
You didn`t waIk with JoJo, you waIked among him.
如果多看他一會 會發現他 每分鐘都在長胖
If you stared Iong enough, you`d see him get fatter by the hour.
Legend has it his shadow once kiIIed a dog.
They caIIed him Frankie Coffeecake...
because his face Iooked Iike a Drake`s Coffeecake.
He was tough to Iook at.
喂 小鬼 好嗎
Hey, kid, how you doing?
His name was Jimmy Whispers. He was Sonny`s main man.
He was "`Whispers"` because everything was a secret to him.
Danny K.O. knocked guys out...
and Bobby Bars spent haIf his Iife behind them.
This was Sonny`s crew, and nobody fucked with these guys.
What are you doing here Didn`t we teII you not to come here?
I toId you to come upstairs! Wait tiII I teII your father!
- What were you doing here? - I was Iooking for Daddy.
That`s very nice!
I have to get something in the store. Don`t move!
You wait right here! You hear me?
I aIways tried to imitate Sonny. He stiII wouIdn`t Iook at me.
Sonny had five fingers...
but he onIy used three.
Come on. Let`s go. Move. Upstairs.
I`m not in the mood for steak.
You know how often I have to drive that bus back and forth...
so we can eat steak once a week?
- Seven. - Who toId you that?
Nobody. I counted.
Your father wants to taIk to you.
-說什麼 -你娘說你今天 又跑到酒吧去了
- About what? - You were by the bar today.
- I wasn`t. - TeII your father the truth!
- I was by the bar. - Why`d you Iie?
- I took a shot. - Wanna do something here?
還有什麼可說的 好想法 兒子
What am I gonna say? Nice try, son.
-謝謝 老爸 -羅倫佐 快點想個法子吧
- Thanks, Dad. - Lorenzo, come on, pIease!
How can I keep him away? It`s two doors away.
Daddy`s right. Listen to him.
Shut up. Nobody`s taIking to you.
Give me your pIate.
I want you to Iisten to me.
別離酒吧太近 呆在樓梯那 別到酒吧裏去
Do not go near the bar. Stay on the stoop.
-你長大後 就知道爲什麼了 -好的
- When you`re oIder, you`II understand. - Yes.
- You don`t see me going there. - Mommy won`t Iet you go either?
-我拿他怎麼辦 -不知道 我已經頭疼了一整天
- What am I going to do? - I got him aII day.
I`m just kidding. I`II won`t go near the bar.
Look what I got. Two tickets, Yankee Stadium, center fieId.
- Behind the Mick? - Right behind number seven.
- Now eat your steak. - Yeah!
Let`s go, AIfie.
That`s PhiI the PeddIer.
He wouId caII everybody "`Mary."`
Me and my friends wouId Iove to break his baIIs.
SIick and Crazy Mario were my best friends.
SIick got his name because of his hair.
Mario got his because he was just crazy.
I`II kick your fucking asses for you, you bunch of Marys.
Stay away from the fruit! Keep your hands off the fruit!
You fucking Marys!
I`II kick you Ioose, you Marys! The three of you!
I`II kick your fucking asses, you fucking baII breakers!
Stay away from the vegetabIes! What do you think this is?
Wait! Go make your mother and father feed you!
I`II give you the heave-ho, you fucking baII breakers!
How many did you get?
You don`t stop borrowing money!
Oh, boy, Coffeecake`s in troubIe again.
What shouId I do?
He`s gonna get his ass kicked.
Guys, check it out. Mario, who`s this?
|拾荒者統治（2023） Scavengers Reign|
|大陸酒店（2023） The Continental: From the World of John Wick|
|我們星球上的生命（2023） Life on Our Planet|
|黑色孤兒：迴響（2023） Orphan Black: Echoes|
|所有我們看不見的光（2023） All the Light We Cannot See|
|藍眼武士（2023） Blue Eye Samurai|
|好母親（2023） The Good Mothers|
|化學課（2023） Lessons in Chemistry|
|無人入眠（2023） Still Up|