Is this thing working?
Are we getting anything? I can't tell if it's on or not.
It's on now. Thanks.
夥計們 你們要聽一下嗎? 拜託
Folks, you want to listen for a minute, please?
Please, sit down. We don't want to keep repeating these things...
but there are two or three of you assholes out there who don't want to listen.
We're asking you to take your seats.
We cannot begin the show until everyone is seated.
Thanks for your cooperation, we're sorry about the delay.
Rockwell, any sign of him?
God damn it, it's been two-and-a-half hours.
Where the fuck is he?
Sounds like the gunfire at the O.K. Corral out here.
I don't know what's going on. We may have to get the equipment off.
If he's not here in 15, I'm putting the group on anyway.
等一下 Hold it.
北方的納努克 我們走吧! 夥計
Nanook of the North, let's go buddy.
Let's go, we got a show to do.
Get out of the car. Watch your hands.
拜託 我們走吧! 約翰.諾曼 是我
Come on, let's go. John Norman, it's me.
You been out shopping, or what?
Let's go, let's clear the stage hall out of here.
You people don't have backstage passes, we're gonna find your asses out!
All of you, get the hell out of here!
Let's go, security.
Where's my security?
You were hired to keep these people out of this damn hall.
If you don't have backstage passes, you get your asses out.
Keep it going for four and a half, then turn the amps on.
Very good, Rockwell.
Little treat here for you, slick.
This will get you set.
I'll be up here.
你好嗎? Are you okay?
好的 們友們 我謝謝你們的耐心
Okay, folks, I thank you for your patience.
請你們歡迎 約翰.諾曼.霍華德 高速道路!
Would you welcome please, the John Norman Howard Speedway!
Are you a figment of my imagination...
or am I one of yours?
You guys aren't using the new math on me?
老邏輯 一半的人走了 另一半是公♥司♥的
Old logic. Half the people walk out, the other half are comps.
Where was the promotion? I didn't see any ads.
Anybody see the ads? I don't see the big attraction.
How's it going?
"不要害怕 寶貝 進來吧!" 我聽不見你說話
"Don't be frightened, baby, come on in." I can't hear you.
"不要害怕 寶貝 進來吧!"
"Don't be frightened, baby, come on in."
Is that all there is to it? That's all there is to it.
That ain't so goddamn much.
I'm sorry, this booze'll blow your brain.
重複 老兄! 發生什麼事了?
The refrain, friend! What's coming down?
I have temporary amnesia.
不 聽著 我們做過那歌♥3,726次
No, listen, we did that song 3,726 times.
We've been waiting five fucking hours! Come on!
Yeah, let's go!
If you feel that way about it...Hey, turkey!
去死吧! go to hell!
Know what? Go with Nicky.
不 我全認識他們 親愛的 妳坐進這輛車中
No, I know them all. Honey, you get in this car.
我們稍後將清理出誰跟誰 是的 坐進裡面 別擔心
We'll sort out who's with who later. Yeah, go on in, don't worry about it.
不 寶貝 安全人員!
No, baby. Security!
Come here. Get these guys.
拜託 約翰 你不記得我?
Come on, John, don't you remember me?
I know an intern who can get you some adrenalin.
I mean, pure adrenalin.
He rips it off from emergency hospitals. Move it.
'Cause we need room for the truckers. How can I screw up a fella's bass?
Got to go out for the rain date. Tonight was shit.
And it's gonna be shit tomorrow night...
if you don't go home and get some shuteye.
Sweetheart, let me help you out.
If you don't have a key, see me at the desk.
I can do you, too. I got all the adrenalin I need.
我們走吧! Mo 親愛的 對不起
Let's go, Mo. Sweetheart, excuse me.
讓我們上到房♥間去 滾動一下 睡個好覺...
Let's go up to the room, roll one, get a good sleep...
get a sound check, and make good music.
你說怎樣? 今晚不要 我睡不著 老兄
What do you say? Not tonight, I can't sleep, man.
鮑比 我們去搖滾 搖滾?
Bobby, let's go boogie. Boogie?
你要去哪裡搖滾? 我們明天有表演 那是重要的
Where you going to boogie to? We've got a gig tomorrow. It's important.
You don't seem to understand, jack.
We had to book four groups in here to get enough people to fill this place up.
Brian gave his word personally that you'd show up straight enough...
to remember the words of the damn song, and there's 50,000 people coming...
to see if you've still got something to show.
Are you ready?
You horse's ass, it took a court order to get you back on stage.
你不懂那個嗎？ 底特律之後 你的屁♥股♥就要到了
Don't you understand that? After Detroit, your ass is on the line.
I'm not shitting you. The hell with it.
來吧! Mo 讓我們走 媽的
Come on, Mo, let's go. Goddamn.
I don't want you to blow this deal. Floor it.
去哪裡? Where to?
Back about 10 years.
是的 但是 今晚怎麼樣?
Yeah, but, what about tonight?
拜託 請你歡迎 奧利奧
Will you welcome, please, the Oreos.
Sorry. What a thrill.
I want to shake your hand, man.
I mean, I love the way you do it.
你在哪裡表演? 你在城鎮中表演嗎? 不
Where you playing? You playing in town? No.
Where you playing now? Stop.
嘿! 老兄 我不願意做任何事來騷擾你
Hey, man, I wouldn't do anything to bug you.
Can I buy you a beer?
This table's reserved.
We got a nice table for you, Mr. John Norman.
Wine, beer, or herbal tea?
What? Wine, beer, or herbal tea.
Those are the options? Right.
We don't have a license.
So what are you planning to do with that bottle?
I was planning to open it.
You can't do that, we don't have a license.
Wine, beer, or herbal tea.
Do you make herbal iced tea?
Bring me some herbal iced tea. Okay.
Without the herbal tea. Why don't you give me the bottle...
We don't have a license.
Well, you don't tell, and I won't tell.
Don't you think you've had enough? Of what?
I could lose my job this way.
噢! 我們不想那樣的事情發生 不是嗎？
Well, we don't want that to happen, do we?
Just turn your back. What you don't know won't hurt you.
Why don't I hold that bottle till you leave?
What are you going to do with my bottle?
就這樣 Right on.
You're blowing my act.
I'm sorry, really I am.
你不介意吧? 約翰 只照一張?
You don't mind, John, just one?
John Norman, how you doing?
Shut it, man.
I want a moment of peace.