很久以前 在英國的戰場上
A long time ago, on the battlefields of Britain,
幾支敵軍聯手
an army of enemies came together
共同對抗一個難以戰勝的對手
to face an impossible opponent
一個更甚於最可怕噩夢的對手
beyond their wildest nightmares.
這支無望之軍打贏了這場最爲血腥的戰役
This unlikely army fought and won the bloodiest of battles.
但也僅此而已
But only just.
對手的無情殘酷
Their opponent had been so remorseless,
將恐懼深深植入他們心中
the fear it placed in them was absolute.
因此他們做出了一個協定
So they made a pact.
他們將被擊敗的對手分割成三份
They split their opponent's vanquished body into three pieces...
分別埋在世界最遙遠的盡頭
to be buried at opposite ends of the world,
併發誓永遠守護所埋之處
and vowed that the burial sites
以防生變
would be forever guarded as a precaution.
南太平洋 阿努塔島
三位守衛者發誓保密
The three swore an oath of secrecy.
這令人肝膽俱裂的對手
The terrifying opponent
俄♥羅♥斯♥ 西伯利亞
被從歷史上抹去
was to be erased from history.
這三位守衛者踏上了他們的漫漫征程
The three Custodians undertook their long journeys
翻山過海
across land and sea,
尋找人跡罕至之地 完成他們的使命
locating isolated sites and carrying out their task
並過上與世隔絕的生活
with monastic dedication.
將他們肩上的重擔代代相傳
Passing their duties down through the generations
以保護未來
to protect the future,
守衛者們皆堅韌不屈
the Custodians were unyielding.
英國 約克郡
只有一人 他的旅途未能達成
All except one, whose journey was never made,
因爲他在一開始便被愚蠢的人所擊倒
felled at the first by an unwitting assailant
攻擊者不會知曉他那一箭帶來的影響
who would never know the full impact of his arrow.
隨着時間流逝
And time moved on...
這位缺失的守衛者的屍體被掩蓋
obscuring the lost Custodian's body,
而剩下兩位守衛者和他們的後代
leaving the other two Custodians and their descendants
永遠也不知曉
unaware of their comrade's fate
他們同伴的命運
for eternity.
差點如此
Almost.
好了 來看下 上次清理到哪裏了
Right. Let's have a look. Where were we?
哦對 這裏
Oh, yeah. Here we go.
我真高興你提議今天來這裏
I'm so glad you suggested coming in today.
我很討厭元旦
I hate New Year's Day.
到處都關門 所有人都宿醉
Everything's closed, everyone is hung over
根本無事可做
and there's nothing to do.
而且 有什麼比這個更酷的
Also, what is cooler than this?
我從沒想過我真能參與到考古發現
I never thought I'd be involved in a proper find.
就算這不是阿爾弗雷德大帝
Even if this isn't Alfred the Great.
他們在萊斯特的一個停車場發現的理查三世
Well, they found Richard III in a car park in Leicester.
沒道理我們不能
No reason we can't find
在謝菲爾德市政廳裏發現阿爾弗雷德大帝
Alfred the Great in the Sheffield Town Hall.
是的 沒道理
No reason.
如果不考慮歷史和地理因素的話
Apart from... history and geography.
我這兩科從來都不太好
Yeah, I was never very good at those.
話說
So...
我們要聊聊那事嗎
Are we gonna talk about it?
聊哪事 米奇
Talk about what, Mitch?
那個吻
The kiss.
剛親上的
That happened.
好 我們聊下那個吧
Yeah. Yeah, okay, let's talk about that.
那個吻對你而言...
So was it, for you...
我就想確認下 不想擅自做主
I-I'm just checking, I don't want to presume,
那吻是朋友間慶祝元旦的吻 還是...
like a "happy new year" mates' kiss, or...
並非如此
Not?
感覺像朋友間慶祝元旦的吻嗎
Did it feel like a "happy new year" mates' kiss?
不像
No.
它更有
It was more...
接吻的感覺 要我說
Kissy than that, I'd say.
那就好 因爲我不覺得那只是朋友間的親吻
Good. Yeah, 'cause it was more than that for me.
謝天謝地
Thank God!
我是說 太好了 對我也是
I mean, great. I mean, amazing! For me too!
我回到家後
I-I didn't sleep all night
整夜睡不着 一直在想這個問題
when I got home, 'cause I was wondering.
我也沒睡着 所以我發短♥信♥叫你來
Me neither. That's why I texted you to say come in.
真的嗎
Really?
當然是真的
Yes!
你個笨蛋
You idiot!
那麼
So...
我們現在怎麼做
What do we do now?
我不是在提議我們在這裏...
I-I mean, I'm not suggesting that we... here.
完成工作 找個時間來場正式約會
Finish this, fix a time to go out properly.
聽起來如何
How does that sound?
聽起來棒極了
That sounds awesome.
今年將是我最愛的一年
This is my favourite year ever.
已經是了 第一天就是
Already. One day in.
看這個
Look at this.
這裏 在手位置的下面
Here. Just below the site of the hand.
這裏有東西 但我不知道那是什麼
There's something here. I just can't figure out what it is.
真的 咱們記一下 把它裝起來
Yeah. Let's record it and bag it up.
東西已記錄 編碼和裝袋 不管是啥
Contents recorded, coded and bagged. Whatever it is.
謝了
Thanks.
你知道嗎 這意味着那些畫可能是真的
You do realise, this means those drawings could be true?
希望谷戰役
The Battle of Hope Valley.
我知道你很喜愛那些東西
I know you love those documents
也知道你希望它們是真實的
and I know you want them to be true,
但這遠比那些重要
but this is more significant than that.
沒有誰更重要
It's not more significant.
如果他曾參與那場戰役呢
I mean, what if he was part of it?
他可能戰鬥過
He could have fought in it.
他可能就是揭開謎團的關鍵
He could be the key to unlocking what it was all about.
他也可能跟那事毫無關聯
Or he could be nothing to do with it whatsoever.
你看 這就是咱倆的區別
You see, that's the difference between you and me.
-我這人很樂觀 -是這樣嗎
- I am glass half full. - Is that right?
-絕對是 -是嗎
- 100%. - Yeah?
那又是誰在一開始懷疑我們會空手而歸的
Who was it who doubted that we'd find anything in the first place?
我只是在說...
I was expressing...
今時今日 南太平洋 阿努塔島
今時今日 俄♥羅♥斯♥ 西伯利亞
等一下 還有最後一個
Wait for it. Last one.
看見沒 宇宙煙花
See? Cosmic fireworks.
博士 我一定要誇誇你
Hey, Doc, I've got to hand it to you,
這是我看過最好的煙花
that is the best fireworks display I've ever seen.
我說什麼來着
Didn't I say?
連着過了19個元旦前夕 你最喜歡哪個
19 New Year's Eves in a row, which was your favourite?
-我喜歡美索不達米亞 -最初的元旦前夕
- I did love Mesopotamia. - The original.
真的嗎 所以伊♥拉♥克♥發明的元旦
Really? So, Iraq invented New Year?
2000年的悉尼
Sydney 2000.
在海港大橋頂上看煙花
Watching the fireworks on top of the Harbour Bridge.
-不算你差點掉下去 -是的
- Until you nearly fell off. - Yeah.
1801年 跟你那意大利男人發現矮行星
1801, discovering that dwarf planet with your Italian man.
可愛的朱塞普·皮亞齊
Lovely Giuseppe Piazzi.
是啊
Right.
我們再過一個吧
Shall we do one more?
-好的 -湊個二十整
- Yeah. - Make it a round 20?
我在想去奎緹弗
I'm thinking Quantifer,
可觀測宇宙邊緣的一個地方
little settlement on the edge of the known universe,
那裏永遠都是元旦前夕 天天如此
where it's permanently New Year's Eve. Every day.
那裏有着最棒的氣球
They've got the best balloons.
-是急事嗎 -不是 只是地球
- Is that important? - No, not really. It's just Earth.
我設了個小警報
I leave a little alarm on,
因爲是你們家 以防萬一的
as it's your home, just in case.
-情況不好 -什麼
- That's bad. - What?
非常糟 情況...
That's worse. That's...
糟到不能再糟
worse than worse!
你看到了什麼
What are you getting?
有個東西 或很多東西 非地球的
Something, or some things, non-terrestrial
正在試圖完成空間瞬移
電影精選列表