1993年戛納電影節評審團大獎
身體的光芒來自眼部
The lamp of the body is the eye;
所以,你的眼一定要看得清楚
if your eye is good, your whole body will be full of light;
你的全身應充滿光芒
如果你的眼是罪惡的
but if your eye is bad, your whole body will be full of darkness.
你的全身也將充滿黑暗(馬太福音第六章22節)
(Matthew 6.22)
咫尺天涯
SO FAR, SO CLOSE!
你…
You...
我們的所愛
you, whom we love...
你看不見我們
you do not see us...
你聽不見我們
you do not hear us.
你想象我們在遠處
You imagine us in the far distance...
其實我們很相近
yet we are so near.
我們是使者
We are messengers...
將遙遠的人們拉近
who bring closeness to those who are distant.
我們是使者
We are messengers...
who bring the light to those who are in darkness.
爲黑暗中的人們帶去光芒
我們是使者
We are messengers...
爲有疑問的人帶去答案
who bring the word to those who question.
我們既不是光,也不是消息
We are neither the light, nor the message.
我們是使者
We are the messengers.
我們什麼都不是
We...
are nothing.
你對我們來說
You are, for us...
等於一切
everything.
大部分孩子出事不在於車禍
Most children's accidents don't happen in traffic.
而是因爲家中的藥物亂放
They happen at home when some medicine lies around.
實際上,一個人可以永遠獨身
Naturally, one can always get divorced!
他們不會發出收據,更不用講保證了
They can't even issue receipts, much less guarantees.
西柏林看起來像東柏林
West Berlin looks just like East Berlin. What's all the fuss?
究竟怎麼了?
北方比南方更冷,真是大新聞
Saying it's colder in the north than in the south-- that's big news!
對,這個古老的問題
Yes, the age-old question.
生命的意義,爲什麼人類在這裏
The meaning of life. Why is mankind here?
那麼短的時間和永恆對比
Such a short moment, compared with eternity.
我懷疑人們要了解他們的命運是好還是壞?
I wonder, is it better or worse for people not to know their fate?
我想是好事,因爲他們可以研究生活
Better, I think, since they search throughout their lives...
考慮他們存在的目的
and ponder the purpose of their existence.
這是有些動人的詩
Here are some very moving verses...
是我們本國人寫的
by our fellow country man...
弗約多蒂切夫,詩人和外交家
Fyodor Tyuchev, poet and diplomat.
統一
"Unity...
全世界都追求的東西
as proclaimed the world over...
只能通過鮮血和武器去實現
can only be forged...
with blood and steel.
我們應該讓愛指路
We shall let love show us the way.
然後纔可知道哪條路更長
Then we shall see which one lasts longer. "
我肯定一個安全的世界不能建立在鮮血之上
I'm certain that a secure world...
can't be built on blood.
只能建立在和睦之上
Only on harmony.
我們人類,政♥治♥家和哲學家
We humans-- politicians, philosophers...
演員,工人,農夫…
actors, workers, farmers...
信奉各種教條的人
people of all creeds...
我們都應該同意這一點
we must agree on this.
如果我們同意它,我們可解決餘下的問題
If we can agree only on this, we will solve all the rest.
任何事物都有季節
To every thing there is a season...
那是在天空下追求每個目標的時間
a time to every purpose under heaven.
有出生的時間
There is a time to be born...
有死亡的時間
a time to die...
有殺人的時間
a time to kill...
有救人的時間
a time to heal...
有哭泣的時間
a time to weep...
有歡笑的時間
a time to laugh...
有尋找的時間
a time to seek...
有沉默的時間
a time to keep silent...
你沒有眼睛怎麼哭泣?
How do you cry when you have no eyes?
說話的時間
a time to speak...
有鳥的視野,看見士兵逃亡
Bird's-eye view... soldiers fleeing.
去愛的時間
a time to love.
他們好象離開對方
They seem to flee from each other.
如果我們的眼淚可幫助他們,拉菲娜
If only our tears could help them, Raphaela.
如果我們可以不時點亮他們的黑暗
If only we could light up their darkness occasionally.
讓我們不要停止慶祝光芒,卡西爾
Let us never stop celebrating the light, Cassiel.
光線可以反映出他們自己
The light alone reveals them to themselves.
我現在是什麼?
What am I now?
一個時間
- A time... - Poplars near the house.
屋邊的白楊樹
去愛
- to love... - Two poplars. They form a gate...
兩棵白揚樹成爲一道門
- a time... - through which one must pass.
讓人通過
去恨…
- to hate... - They must grow. The path is so easy.
它們要成長,那條路很好走
一個時間
- a time... - It maybe long...
可能很長
for conflict...
衝突…
but He will forgive every step you've taken.
他會原諒你走的每一步
一個時間
a time...
否則白揚樹就不會在那裏
Otherwise the poplars wouldn't be there.
爲了和平
for peace.
總有兩棵白揚樹,和一道門
Always two poplars. One gate.
來吧,現在你纔是唯一
Come, Path. Now you must be the only one.
爲何我不能跟你去
But why can't I come with you?
你要學乖
- You've got to get well. - I'm well.
我很乖了
你喉嚨痛嗎?
And your sore throat?
真是負擔
What a drag! Why can't we go on Saturday?
爲何我們不在週六去?
好主意
That would be a great idea, if Konrad would remember to eat.
如果康拉德記得喫飯的話
但他總忘了喫飯
But he forgets that he should eat.
戴上你的圍巾,別在外邊玩
So wear your scarf, and don't play outside.
我知道,我不笨
I know that. I'm not stupid.
我回房♥裏打遊戲機
I'll go to my room and play Gameboy.
我希望獲批准
I hope that's allowed...
因爲我喉嚨痛
if someone has a sore throat.
我們大部分都很悶,因爲我們的城市很悶
Most of us are so boring because our cities are so boring.
很久以前,遊牧民族一定被無聊征服了
Long ago the nomads must have been overcome by boredom...
所以他們說ue4cd“讓我們在這裏和那裏建房♥子”
so they said, "Let us build, here and there and there...
一些可怕的城市由石頭造成
some hideous cities made of stone...
所以我們對世界厭倦來自廣場和街道
so that our world-weariness lies in the squares and streets...
房♥子和公♥寓♥
houses and apartments.
因我們很空虛
Because we're empty and we're all in!
我們很空虛
We're all empty and all in. "
那叫什麼?
What's that called?
追風
"Chasing the wind... "
我們需要某種歡樂
Something is needed-- some kind of joy.
康拉德?
Konrad?
Konrad?
梅菲
Murphy.
今天一如往日
"Today is like any other day.
時間卻走得更慢了
Time goes by much slower. "
多麼奇怪的想法
What a strange thought!
好象時間也在傷心
As if time were painful.
康拉德?
Konrad?
康拉德?
Konrad.
漢娜
Oh, Hanna.
抱一下
A hug.
小心,我沾滿了油
Watch out. I'm covered in oil.
沒關係,你總是這樣
It doesn't matter. You always are.
我們的小甜心呢?
Where's our little sweetheart?
她喉嚨痛
- She's got a sore throat. - Now? Ln the middle of summer?
現在,在盛夏?
可以解痛
Give her lots of ice cream.
你家裏的療法
It's soothing.
You and your home remedies!
明天就沒事了
It'll be gone tomorrow.
你喉嚨痛我就給你雪糕
Yes.
I always gave you ice-cream when you had a sore throat.
除了一次
電影精選列表