Please tell me, when did "elite" become a dirty word?
We are proud of you. Proud of your accomplishments.
Proud of the example you have set
and perhaps more than anything,
we are proud of your character.
I'm joined here tonight by some of our best students
and their families.
還要幾個小時吧 不好說 別等我了
A couple of hours, I don't know. Don't wait up.
Pablo, yo, can you do me a favor?
Can you pick up my shift on Saturday? It's my wife's birthday.
Going to dinner, splurged on a babysitter.
Holy shit. Look at this place.
我聽說過這裏很大 但是 天啊
I mean, I heard it was big, but this is... Jesus.
How many acres does the Lord Manning preside over anyway?
You don't know or you're not interested?
You have a screening room?
I bet you have a screening room.
You can just drop me off anywhere.
Think he'll let me look at the house?
Are you here to pick up the donation?
Um, no. I think I just dropped off my donation.
I'm Shannon's dad. I just gave her a ride.
I'm Carrie, I'm Jamie's mother.
Nice to meet you.
Drew Hagel, nice to meet you.
"Hagel." I thought that Shannon said,
- her last name was... - Dark.
That's her nom de guerre.
Her mother's name. Also her signature mood.
Is her mother no longer...
不 沒有 她在太平洋西北部的某個地方
No. No, she's somewhere out in the Pacific Northwest.
Uh... I remarried though,
to a much younger woman.
Kind of a trophy thing.
Hagel, is that any relation to the Hagels of...
不 沒有 完全沒關係
No. Not at all. No. No relation at all.
I'm Hagel's Real Estate.
Maybe you've seen my signs in town?
我要晚了 抱歉 得走了
I'm late, I'm sorry. I have to go.
- So nice to meet you. - Nice to meet you.
We love Shannon.
You've done well.
Do you play?
This guy sucks, I need a decent partner.
Do you play tennis?
Uh, I used to, a little.
I need a warrior on my corner.
I can't keep losing to guys who work for me.
Do I know you?
I'm Drew Hagel. I'm Shannon's dad.
Who the hell is that?
是啊 嗨 昆特
Oh. Yeah, hey. Quint.
Nice to meet you.
Well, why don't you go get suited up, then?
There's some stuff in the clubhouse.
-謝了 -你發球 我防守
- Thanks. - You serve, I close!
That's what I'm talking about.
不 聽着 我不是輸不起的人 懂嗎
No. Look, I don't want to be a sore loser here, all right?
但你找了個專業的 昆特 這人很專業
But you hired a ringer, Quint. The guy's a pro. Come on.
-是嗎 專業的 -啥
- Were you? A pro. - What?
不 我是個經紀人 房♥地♥產♥經紀人
No. I'm a broker, a real estate broker.
Ah, yeah, but you were something.
In college, I played a little. Division three.
Heh, so, real estate agent...
I mean, I thought that was a job for
divorced middle-aged housewives.
Sorry. That's just my lawyer being friendly.
沒事 我父親說過 要試着做有需求的事
No, my dad said, "Try to do something that's needed."
I figured, coffins and houses.
Maybe, I took his advice a little too literally.
Anyways, I, uh...
I think what you guys do is totally exciting.
It is exciting. It is.
The best part is that no one can even explain what we do.
We move invisible money through invisible markets
at invisible speeds,
guided by invisible hands with invisible oversight.
There's nothing exciting about that.
Except the 18%.
-好了 下週六再見 -好
- All right, see you next Saturday. - All right.
Can I ask you something?
I, uh, know this might not be the best time, but...
是 你想投資WMV基金 我知道
Yeah, you want to invest in WMV. I know.
I get it all the time.
Almost every man I meet. Some women too, actually.
But my world is mostly men.
I was just thinking now that we know each other,
and the kids make a really great couple...
Yeah, we're practically family.
Yes, I'd like to make a small investment in the fund.
Minimum is 300.
-30萬嗎 -對 最低的 所以
- Three hundred thousand? - Yeah, minimum, so...
- Right. - And that's just for friends and family.
You know how a hedge fund works?
Yeah, sure. I actually minored in economics.
I was just thinking, uh...
Yeah, that would be fine.
不入虎穴 焉得虎子 對吧
I think that nothing ventured, nothing gained, right?
Yeah. Why don't you think about it, right?
Talk it over with the wife, and then if you're still interested,
you can come down to the Capitol Park office.
-好 謝謝 -沒事
- Okay. Thanks. - All right.
All I'm asking for is a bridge loan.
Yeah, a big one.
- Take it. - Just my daughter.
這房♥子值這個價 安迪 你知道的
The house is worth it, Andy. You know it is.
But you renovated last year. What is this really for?
聽着 安迪 如果你在暗示的話
Look, Andy, I'm, uh... I'm not gambling anymore,
if that's what you're insinuating.
- I wasn't. - I have debts.
I mean, I'm not even asking for a handout for Christ's sake.
I can handle a payment plan.
|拾荒者統治（2023） Scavengers Reign|
|大陸酒店（2023） The Continental: From the World of John Wick|
|我們星球上的生命（2023） Life on Our Planet|
|黑色孤兒：迴響（2023） Orphan Black: Echoes|
|所有我們看不見的光（2023） All the Light We Cannot See|
|藍眼武士（2023） Blue Eye Samurai|
|帝王計劃：怪獸遺產（2023） Monarch: Legacy of Monsters|
|化學課（2023） Lessons in Chemistry|
|遠方牧場（2023） Faraway Downs|