Can you hear me?
Dad, can you hear me?
You don't need to fight it.
You can just let it all go.
I love you, Dad. I do.
我愛你 爸爸 真的愛
I'm so sorry.
Come on, son.
can you lay back for me, Bud?
I'm just gonna lay you back, okay?
You wanna say anything?
I love you.
I'm sorry, Bud.
He has to be involved...
in everything from now on.
If he's not, then we're doing him a disservice.
I don't care, Paul. He's 17.
我不管 保羅 他才十七歲
He shouldn't have been there.
He shouldn't have seen that.
I couldn't have done it all on my own, Sarah.
I should've been there. I should've been there instead.
Nobody's gonna blame you for that.
He's gonna be fine. Everything's gonna be okay.
You don't honestly believe that?
Sarah, I'm just trying...
I'm trying to do everything I can to protect you guys.
It's been a really long day.
Can we get some rest?
Don't worry. I'm gonna take care of you.
Travis, wake up. What's going on?
崔維斯 醒醒 怎麼了
There's somebody in the house. What?
There's somebody in the house!
Dad... Take Stanley.
Wait. Stay back.
Hey, hey! Slow down!
Put the gun down now!
Put the gun down or I'll shoot you! I'll drop you right now!
Okay, okay. Down!
好 好 放下
It was an accident. No one needs to get hurt.
All right, hands in the air!
Now... lie down. Now!
Roll over. Roll over!
Are you sick? No, sir.
你病了嗎 沒有 先生
Open your eyes!
Is anybody else with you? No.
If I go outside, there's nobody out there waiting for me?
All right, close your eyes. Please!
好了 閉眼 求你
Sarah... come on, quick.
莎拉 過來 快
Travis! Come here.
Take this. It's loaded. What's going on?
拿好 已經上膛了 出什麼事了
There's a guy in there, I need you to watch him.
I told you, keep quiet! Quiet.
我說過 安靜點 安靜
Did you kill him?
He's just unconscious. Are you two okay?
I'm gonna need you to get some rope and some duct tape.
Come on, Stanley, come on!
來 史丹利 跟我來
Are you okay? I'm fine, I'm fine.
If he comes to, just call out.
I'll be right back.
It's me. Paul?
It's me! Open up.
I think it's just him.
Push him against the tree.
You know what a foot and a half is?
Sorry It's about that long.
Sorry. That's all right.
Do it again. It's okay. Like this?
再撕一段 沒關係的 這樣行嗎
Now put it around his face.
He still has to be able to breathe, Dad. Put it around.
他還要喘氣 爸爸 纏上
He can breathe out his nose.
Okay, put it up.
Hey! Get up!
Get on your feet now.
You see this?
I don't have to use this, but I will if I have to.
I just wanna talk.
And I want honest answers.
If you give me honest answers,
then this is yours. Understand?
Why'd you break into my house?
I promise you, I... I...
I didn't think anyone was in it.
There's no lights and the thing's boarded up. It looked abandoned from the outside.
沒有燈光 釘着木板 從外面看就像是廢棄了的
What were you looking for? Water...
I have a family...
my wife and our boy in the woods.
Where? An abandoned house,
about 50 miles from here.
Why'd you just leave them? We're running out of water.
I left them with the rest of the food and water.
I thought they'd be safer that way.
Are they sick? No.
Is that why you left them?
No. No, sir, they are not sick.
不 先生 他們沒病
Listen, I don't even have to shoot you, you know?
I could just leave you out here.
You want this water? Yeah.
You make me believe you. I'm telling you the truth.
I don't know how much time they have.
All right, so how long have you been living in this abandoned house?
About a week, tops.
How'd you get there?
My truck broke down. It's the first place that we found.
Where were you before? My brother's.
|拾荒者統治（2023） Scavengers Reign|
|20號公路失蹤的女人們（2023） Lost Women of Highway 20|
|我們星球上的生命（2023） Life on Our Planet|
|黑色孤兒：迴響（2023） Orphan Black: Echoes|
|所有我們看不見的光（2023） All the Light We Cannot See|
|藍眼武士（2023） Blue Eye Samurai|
|帝王計劃：怪獸遺產（2023） Monarch: Legacy of Monsters|
|化學課（2023） Lessons in Chemistry|
|遠方牧場（2023） Faraway Downs|