珍妮拉 芬 斯瑞夫斯
Janella Fern Sreaves.
弗洛林?
Florine?
真沒想到會在這見到你
Sure never expected to see you here again.
多久了 15年?
What's it been, 15 years?
我要找到比利
I need to find Billy.
我打電♥話♥給了家庭服務處找他
I called the Family Services office looking for him.
他們讓我東奔西跑
They gave me the run around.
你知道他跑哪去了嗎?
You know where he is?
我好久沒見過比利了
I ain't seen Billy in a long time.
今晚你可能會淋雨
You might get wet tonight.
你新家外面草地上都是露水
Heavy dew on the grass outside your new home.
天氣預報說會下雨
Sure-fire predictor of rain.
這不是我家
It's not my home.
現在是了
It is now.
你♥爸♥爸節衣縮食
Your daddy lived a hard life.
最後買♥♥了這
Paid for it in the end.
你最好別想着打開這扇門
Don't you even think about openin' this door
天黑以後 如果沒人陪你
after dark if you ain't expecting company.
我以前住在這
I did used to live here.
就像你10歲時
Like when you were 10.
我知道照顧自己
I know how to take care of myself.
你的包裏有槍嗎?
You got a gun in that bag?
我纔不相信槍
I don't believe in guns.
那海軍陸戰隊對這個事會怎麼想呢?
Well how'd they feel about that in the Marines?
軍隊
Army.
沒有槍
No guns.
我再也不會用它了
I've no plans to ever use one again.
那至少給自己找條狗吧
Then at least get yourself a dog.
公車上有個女人告訴我
This woman on the bus told me that
今年的銅頭樹很茂密
copperheads are thick this year.
這樹林跟你沒關係
The woods ain't your problem.
她是活的 也會呼吸
She's a living, breathing thing.
尊重她一點 她會照顧你的
You show her some respect, she'll take care of you.
現在這些人
Now these people around here,
他們不遵守規則
they don't play by the same rules.
誰?
Who?
你是不是知道比利在哪?
You know where Billy is, don't you?
我可以幫他
I can help him.
上次我聽說他摔倒了
Last I heard he was floppin' down
在樹林的一個產品加工廠裏
in the woods in one of them tin boxes.
我明天再來
I'll come back tomorrow
帶你去城裏 給你弄點喫的
and take you to town, get you some food.
這些天你躲哪去了?
Where are you hidin' the hooch these days?
吉姆 威廉 斯瑞弗斯 是一位慈愛的父親 也是個忠誠的丈夫
Jim William Sreaves was a devoted father and husband.
我相信他會張開雙臂歡迎他的造物主
I'm sure that he greets his maker with open arms
也一定會受到歡迎進入天堂的
and that he is welcome into heaven
他的妻子正在那裏等着他
where his wife awaits him.
讓我們祈禱吧
Let us pray.
父阿 我們只是以耶穌的名義祈禱
Father, we just pray in Jesus' name,
願恩典與平安會融入這個家庭的理解
grace and peace into this family understanding.
你想幹什麼?
What the hell you want?
我在找比利 斯瑞弗斯
I'm looking for Billy Sreaves.
去拘留所找吧
Try county lockup.
現在滾吧
Now get the fuck outta here.
你們倆怎麼樣?
How you boys holding up?
你好 -嗯?
Hi there. - Hm?
要什麼?
What can I get you?
威士忌吧
Jack and ginger, please.
行
Yeah.
你看起來可不像個酒保
You don't look like a bar tender.
你主要是幹啥的 嗯?
What's your main gig, hm?
讓我猜猜
Let me guess.
施工隊?
Construction?
拆遷大隊?
Demolition?
好吧 你就看了我一眼
All right, so you took one look at me
就說現在有個男人
and you said now there's a man
靠破壞爲生
that destroys shit for a living.
你看起來像是在外奔波的人
You look like you work outside.
我幫那些人
I help people.
那些需要施捨 需要幫助的人
People who need a handout, people who need a leg up.
以及需要教訓的人
Some need a slap in the face.
我只要一分鐘
It usually takes me about one minute
就能知道誰需要什麼
to figure out who needs what.
那你認爲我需要什麼?
So what do you suppose I need?
你像我一樣需要咖啡?
You need coffee as bad as I need coffee?
你參過軍?
You in the military?
是啊 在兩個團裏服役
Couple tours.
現在退役了
Got processed out.
那麼接下來呢?
So what next?
現在我要去拘留所了
Now I'm trying to get to county lockup.
你是不是覺得偷走了我的心要去自首?
You want to check yourself in for stealing my heart?
走着去太遠了
It's too far to walk.
如果不介意 我開車送你去吧
I could drive you in my truck if you want to.
走吧
Let's go.
-我會等你的 -我自己能行
- Well I'll wait for you. - I'm good.
嘿
Hey.
你想再來一次嗎?
You want to do this again?
再見 邁克
See ya, Mike.
這就是你追求其中一個
That's what you get for goin' after one of them
而不是一個強壯的教堂女孩的下場
instead of a husky church girl.
我在找我的弟弟 威廉 斯瑞弗斯 比利
I'm lookin' for my brother, William Sreaves, Billy.
他22歲
He's 22.
威廉 斯瑞弗斯? -是的 警官
William Sreaves? - Yes, sir.
販毒 打架 偷東西
Drugs, assault, stealin'.
他現在不在這 但不久就會回來
Not here now, he'll be back before long.
你有他的住址嗎?
Do you have an address for him?
統治街 1054號♥
1054 Dominion.
-我們得走了 -不 我們不能走
- We have to go. - No, we're not.
爸爸說要待在這
Daddy said to stay here.
我要走了 -關門
I'm going. - Shut the door.
別下車 比利 我去找人幫忙
Don't leave the car. Billy, I'm gonna get help.
-不 別走 -他不會回來的
- No, don't go. - He's not coming back.
所以跟我走吧 不 別走
So come with me. No, don't leave.
我們會回來的
We'll come back.
你要幹什麼?
What do you want?
你到底是誰?
Who in the hell are you?
你是斯瑞弗斯的親戚嗎?
You some of Sreaves' kin?
我是他的女兒 你要幹什麼?
I'm his daughter, what do you want?
我要燒掉這個笨蛋 幫這個縣一個忙
I'm gonna burn this sucker and do the county a favor.
你爲什麼要這麼做?
Why in the hell would you do that?
火是趕走惡魔的唯一方法
Fire's the only way to get rid of a demon.
你的吉姆是一個卑鄙的傢伙
Your Jim had a mean streak, foot wide.
我不想讓他回來
I don't need to have him back around here.
我要在這裏待一段時間
Well I'm staying here for a little while,
所以如果你不把它燒掉 我會很感激你的
so I'd appreciate it if you didn't burn it down.
想要一隻狗?
Lookin' for a dog?
是的
Yeah.
但我真的不知道選哪隻
I don't really know how to choose one though.
你需要它幹什麼?
What do you need it for?
保護我
Protection.
提防活人還是死人?
From the living or the dead?
活人
The living.
別叫了
Quiet!
你們哪個能保護好這個女人?
Which one of you can protect this woman?
說話
Speak now.
它就是你最好的保護者
There's your great protector.
他叫什麼名字?
What's his name?
我管他叫庫喬 他會給那些喫屎的傢伙一個教訓的
I call it Cujo, but it'll answer to shit-eating
只要你定期餵它
fucker as long as you feed it regular.
爸爸
Daddy.
電影精選列表