斯里蘭卡的荒野
The wilds of Sri Lanka,
神祕而傳奇的土地
land of myth and legend.
陡峭的岩石俯瞰着廣袤無垠的熱帶雨林
Where rocky pinnacles overlook vast tropical forests.
一座失落的城市隱蔽於叢林之下
And an abandoned city lies shrouded in jungle.
昔日統治者早已湮滅
The kings who once reigned here are long gone.
如今 這裏已改朝換代
These days, there's a new dynasty in residence.
而這個王國受制於弱肉強食的法則
But this one is governed by the law of the jungle.
我知道你在想什麼
I know what you're thinking.
做一隻獼猴只需要整天嬉戲玩耍
"Being a macaque monkey is just fun and games."
但事實上 這是個擁有五十隻成員的
But, actually, it's an intricate society
複雜團體
of 50 members
秩序嚴格 等級分明
bound together by a strict social order.
在這個羣體中 只要你醒着
In this troop, every waking moment
就必須牢記自己的地位
is a reminder of your place.
從看似天真的打招呼
From a seemingly innocent greeting.
哦 他可得到教訓了
Oh! He'll learn.
到休憩樹枝的選擇權
To your choice of sleeping branch.
上層階級 沐浴着溫暖的晨暉
Upper class, basking in the morning sun.
下層階級 蜷縮在陰冷的暗處
Lower class, shivering in the cold.
社會等級甚至決定
Your social rank even determines
你可以喫什麼食物
what you can eat.
沒有什麼地方比這裏更能說明這點
Nowhere is that clearer than here.
王國最珍貴的無花果樹
The kingdom's most prized fig tree.
只有處於社會上層的成員
Only those at the top of the social ladder
才能夠在樹頂進食
can eat at the top of the tree
享用最甜美的果實
where the ripest fruit is found.
而在樹的最頂端 被雄性領袖佔據
And at the very top, the alpha male himself,
拉賈
Raja.
他是猴子王國的統治者
He is the king of Monkey Kingdom.
看見這個動作了嗎 這代表"滾一邊去"
See that move? That's macaque for "Back off."
拉賈是外來者 一路廝殺躍入頂階
Raja arrived from the outside and fought his way to the top.
顯而易見
So, you know,
他靠努力換來了舒適的生活
he's earned the pampering.
但如果他想保住地位
But, if he wants to stay on top,
他就必須討好真正的權利操控者
he's gotta keep the real power brokers happy.
也就是其他高枝上的三隻雌性
The three females on the other high branches.
國王背後的王后們
The queens behind the king.
姐妹幫
The Sisterhood.
不管你是通過她們標誌性的紅臉
Whether you remember them by their red faces
還是殘酷的天性記住她們
or their ruthless natures,
你總會對她們印象深刻
you will remember them.
這些貴婦可以隨心所欲
These ladies get what they want.
她們的幼仔亦是如此
Their children get what they want.
叢林中的一切好東西
Everything that is good in the forest
都屬於他們
is reserved for them.
就像貴族一樣
Like royalty,
他們生來就享有特權
they were born into privilege,
永遠都不會改變
and that's the way it's gonna stay.
別去惹他們
Do not get on their bad side.
沿着樹往下 社會等級也在降低
Descending the tree, we descend the social ladder.
越下層的樹枝
With each branch,
果實就越加生澀 猴子的等級也越低
the fruit is less ripe, and the monkey lower in rank.
直到
Until,
在最底層 出現了故事的女主人公
at the bottom, the heroine of this story,
瑪雅
Maya.
瑪雅有一雙友善的大眼睛
Maya's got big, friendly eyes,
鼻子上有三顆明顯的斑點
three distinctive spots on her nose,
以及 我覺得你會同意的 棒極了的髮型
and, I think you'll agree, a pretty rad hairdo.
八年前 她出生在這個羣體的最底層
She was born eight years ago, at the bottom of the troop,
和她母親一樣
just like her mother.
以及她的祖母
And her mother before that.
處於最底層意味着 你要麼擋着路了
When you're at the bottom, you're either in the way,
要麼根本不存在
or you don't even exist.
但是每天
But every day,
你都要侍奉拉賈這樣的猴子
you're paying your dues to monkeys like Raja
沒有絲毫晉升的機會
without any chance of promotion.
所以 回到無花果樹下
And so, back under the fig tree,
瑪雅只能撿食掉落的殘渣
Maya takes whatever scraps fall her way.
出生卑微如她 無法提高自己的地位
A low-born like herself simply can't improve her position
也無法夢想在高處的樹枝上進食
or dream of eating from a higher branch.
這個故事是關於
Yet this is the story
瑪雅如何努力克服困難
of how Maya fights to beat the odds
改變命運
and make a better life.
對瑪雅以及整個羣體來說 巖堡就是他們的家
For Maya and the troop, home is Castle Rock,
一片宏偉的花崗岩石羣
a magnificent granite outcrop
坐落在王國的中心
at the center of the kingdom.
這是方圓幾英里內最受歡迎的居住地
It's the most sought-after residence for miles around.
鄰里關係相當和睦
It's a pretty sweet neighborhood.
此處視野
Sweeping views of their territory
用來偵察敵人再好不過了
are perfect for spotting rivals.
這裏有許多娛樂室
It's got plenty of rec rooms,
自然界最堅固的屋檐 以及 當然了
nature's finest roof, and, of course,
原始的叢林健身房♥
the original jungle gym.
猴子認爲他們是這裏的主人
The monkeys think they own this rock
但也有一些房♥客
but there are some tenants.
這裏居住着一隻貓鼬
There's a mongoose in the building.
日復一日 他們想叫他一起玩
Day after day they ask him to play.
而他的答案永遠是
And his answer is always,
不 謝了
"No, thank you."
但拒絕只會更加堅定他們的信念
But rejection only increases their determination.
不達到一起玩耍的目的
They will play with this mongoose
他們誓不罷休
if it is the last thing they do.
沒什麼能阻止他們
Nothing will stop them.
甚至他已經偷偷溜走了
Even his absence.
繼續搜尋中
Continuing their search...
懶熊
"Sloth bear!
沒啥大不了 我知道他在裏面
"It's cool. I knew he was in there.
一隻熊而已
"Just a bear."
懶熊媽媽正在爲她的幼崽降溫
Mama sloth bear is keeping her cubs cool,
給他們補充水分
rehydrating them with
用唾液
her saliva.
她也在保護他們遠離
She's also keeping her cubs safe from
這傢伙 不請自來的追求者
this guy, the unwelcome suitor outside.
媽媽會藏好幼崽們
Mama keeps her cubs well hidden
直到他離開 或者
until he leaves, or...
這樣也行
That'll do.
他沒死 只是睡着了
He's not dead. He's just asleep.
每天早上
Every morning,
猴羣會離開巖堡
the troop leaves Castle Rock
搜刮樹林 尋找早餐
to scour the forest for breakfast.
瑪雅沒法挑食
Maya can't afford to be a picky eater.
別擔心 小鹿斑比不在菜單上
Don't worry. Bambi's not on the menu.
而且這隻松鼠似乎也不肯讓出食物
And this squirrel won't seem to give up his food. Oh.
也許這裏有些希望
But, uh, maybe this is promising.
惡
Ugh.
近四十歲高齡
At nearly 40 years old,
老爺爺只在
Grandpa only moves
羣體告訴他有好事時纔會挪動
when the group tells him it's worthwhile.
這是猴子在說 發現美食了
That's monkey-speak for "Jackpot!"
但猜猜誰先到了
But guess who got there first.
對貴婦來說 蘑菇就像薯條一樣
Mushrooms are like potato chips for the sisters.
一旦開喫 就停不下來
Once they start, they just can't stop.
瑪雅等待着 最底層就只能這樣
Maya waits. This is what it means to be last in line.
等輪到你了 美食早就被一掃而空
By the time your turn comes, there's nothing left.
中午 日頭毒辣
Midday, a scorcher.
午飯喫撐了
Too much lunch.
爺爺今天已經打了四次盹了
It's already Grandpa's fourth nap of the day.
拉賈和貴婦們享受着上層社會的
Raja and the sisters enjoy the sweet dreams
甜美午睡
of the high-born.
瑪雅 恰恰相反
Maya, on the other hand...