Here, Charlie. More fortune cookies.
祝你狗屎運 謝謝 什麼
Good luck! Thanks! What?
下星期我們將開賣♥♥ 三洋遙控錄像機 只要299美元
Next week, we'll be selling Sanyo remote control VCRs for $299!
看 是老爸 哦 不 我要打爛它們
Look, it's Dad! Oh, no! I'll go broke!
To give away Mitsubishi giant-screen television sets for $1,299!
我們不會賣♥♥掉微波爐 攝像機 烤箱...
We won't be undersold on microwaves, videorecorders, ovens...
媽媽 你不看啊 給我把它關了
Mom, you're not looking. Please turn that off.
媽媽 你準備什麼時候不再 和爸爸冷戰了
Mom, when are you going to stop being mad at Dad?
我的意思是 你準備怎麼 考慮我的感受
I mean, how do you think that makes me feel?
I have certain unresolved feelings about your father.
I don't trust him.
而且我討厭那些廣♥告♥ 好吧 當我沒說
And I hate those commercials. All right, forget it.
We don't have time for another heart-to-heart.
Come on. You have to get dressed.
I want you to understand it's insulting...
Watch your hair.
...for him to go from me to that bimbo.
Do you think he really loves Janet?
Maybe he's just smashed too many fortune cookies!
媽媽 饒了我吧 他不來參加聚會也全是因爲你
Mom, give me a break! He's missing the reunion because of you.
You know he's dying to go.
At least we won't both have a miserable time.
Let me see.
What do you think?
You are a very hip chick!
天哪 你看起來就像 從《生活》雜♥志♥上下來的一樣
God, you look like you've stepped right out of Life magazine!
I don't know.
What if nobody else there is dressed like this?
I don't think I wanna go. Mom.
每個人都會說"好吧 嘿 瘋狂查理在哪裏"
Everybody's just gonna say, "Well, hey, where's Crazy Charlie?"
Lots of people are separated and divorced.
Not from the guy with the lowest prices in town.
I feel ridiculous in this dress! I'd like to change.
Why are you so nervous? What's the matter?
Reunions do funny things to people at this age.
嗨 佩姬·蘇 貝絲 嗨
Hi, Peggy Sue! Beth! Hi.
How are you?
You two look just like that soap commercial.
"Which one's the mother?" "And which one's the daughter?"
You took this seriously. You're a real blast from the past!
It was Beth's idea.
I wish I had the nerve. And the figure.
嗨 嗨 佩姬·蘇·鮑戴爾
Hi. Hi! Peggy Sue Bodell?
All right. Mom?
Beth's boyfriend is with the band.
Must run in the family. What does?
You and your mother. You both seem to fall for musicians.
好吧 來 瞧
It's okay. Come on. Look!
Why don't you find a table? We'll see you in a little while.
天哪 媽 這照片太棒了 來吧 讓我們找個桌子
God, Mom, that picture's great! Come on, let's get a table.
Is this good? Fine.
我馬上回來 你沒問題吧 沒問題
I'll be right back. You be all right? Sure.
謝謝 接下來爲大家送上 一小段歌♥曲串燒
Thank you. We're gonna do a little medley for you now.
來 擺一個和你照片裏一樣的姿勢 什麼
Come on, pose like your picture. What?
Hi, do you like it?
I figured as everyone has a gold Rolex, I'd have one made in platinum.
What a wonderful idea! How are you?
I'm fine. How many children do you have?
我還沒有 你沒有 我以爲你...
I don't have any. You don't? I thought you did.
真沒有 你有幾個 我有四個
No. How many do you have? I have four.
四個[豬] 對啊 四個
Four? Four, yeah.
I'm so happy for you.
I love them so much. How's Peggy Sue doing?
She was a mess, right after they separated.
But I think she's coming out of it. Seems to be friendly now.
I'm so glad.
Sometimes it's easier when you hate them.
公主 跳個舞嗎 沃爾特
How about a little dance, princess? Walter!
How are you? Good.
見到你真高興 回頭見 哦
Nice to see you. I'll see you later. Yeah.
Aren't you Peggy Sue Kelcher?
I was once. Richard Norvik?
I didn't recognise you!
You look terrific. You look exactly the same.
真是不可思議 我只是今天才穿成這樣 你懂的
I feel ridiculous! I only did this for tonight, you know.
It's adorable. Thank you.
Peggy Sue Kelcher, this is my wife, Sharon.
很高興見到你 爲什麼不坐下來 謝謝
How nice to meet you. Why don't you sit? Thank you.
But call me Peggy. Peggy Bodell now.
So, where's Charlie?
I was in town about a year ago and I turn on the television...
...and I see Crazy Charlie.
It really made me laugh.
Charlie won't be here tonight.
其實 我們正在考慮離婚 真不好意思
We're getting divorced, actually. I'm sorry to hear that.
理查德 道·斯內爾 梅里爾·林奇
Richard. Doug Snell, Merrill Lynch.
I read about that Codex deal in Business Week. Congratulations!
Thank you very much.
佩姬 你怎麼樣 查理呢 嘿 特里
Peggy, how are you? How's Charlie? Hey, Terry!
謝謝你 道格 非常感謝 給我打電♥話♥
Thank you, Doug, thank you very much. Call me.
Madeline Hutton and Arthur Nagle were high school sweethearts.
Married right after graduation, they're still together.
麥迪 亞瑟 你們對錯過性解放運動有何感想
Maddy. Arthur. How does it feel to have missed the sexual revolution?
What? What kind of question is that?
That doesn't have anything to do with the reunion, Delores!
Take it easy, kitten.
Welcome to the singles scene. I don't know how you do it.
I've never even dated anybody but Charlie.
It's not that bad, really.
You just have to think of men like houses, and trade upward.
I always thought that you and Charlie had a really great marriage.
I think we did.
We just got married too young...
...and ended up blaming each other for all the things we missed.
於是 他開始有了外遇 而你開始越來越黃臉婆
So he started having affairs and you started getting depressed?
You just should have left here years ago, like I did.
It's not so bad.
I've got two great kids. I've got my own business.
Still, if I knew then what I know now...
...l'd do a lot of things differently.
Your damn computers put me out of business.
You're right. He's drunk.
You're a billionaire and I'm a goddamn failure.
No, the bakery's doing very well.
Do you manage it? I own it.
I remember that dress.
哦 不 我還記得那個掛件
Oh, no. I remember that locket, too.
You were so excited! I think you showed it to the whole school.
You have an incredible memory.
真漂亮 可以打開嗎 當然
It's beautiful. Does it open? Yes.
These are my children. They're so cute!