And so, as the sun rose...
over the island of Cheese...
casting long shadows through the sausage bushes...
illuminating the tops of the honey trees...
and warming the fields of smoked salmon...
I, Baron Munchausen...
who am renowned first and foremost for telling the truth...
the whole truth and nothing but the truth.
For while it has been my privilege...
-Tighter! Tighter! -Hold steady!
How can you become a great actress like me...
poor darling, if you get blown to pieces?
-Come on! -Native land.
There to attempt the education...
of their provincial and narrow-minded...
and stupidly incredulous fellow countrymen...
we heaved anchor and set sail.
We heaved anchor and set sail!
哦 討厭的人 起錨
-Oh, bugger! -We heaved anchor.
-We are actors! -And set sail.
Where the devil are the stagehands?
-Dead! -They can't all have been killed!
Not killed, ducky. Suicide!
Nothing to do with your acting.
We heaved anchor...
But ill luck pursued me...
and I was blown towards the waiting jaws...
of a whale of such prodigious size and length...
that I could not, even with a telescope...
see the end of him.
What will become of the baron
Surely this time there is no escape
What will become of the baron
Surely this time there
Is no escape
I have learned from experience...
that a modicum of snuff...
can be most efficacious.
and buckets of blood!
Where were the waves?
The waves! You've stabbed my vitals!
-You incompetent imbecile! -It wasn't me!
It was her!
It wasn't me! It was him! You big pintle!
We are supposed to be professionals!
And we're trying to stay alive!
-Sally! -All right.
Now stay in here or I shall lock you up.
-Where's my brother? -What?
You haven't got a brother.
Then you just tell me why it says, "Henry Salt and Son."
-I'm your daughter. -I shouldn't have taught you to read.
"And Son" is traditional. That's the way it's supposed to be.
不 蘇丹王的要求的 仍然十分不合理
No. The sultan's demands are still not sufficiently rational.
The only lasting peace is one based on reason and scientific principle.
I'm terribly sorry, Mr. Jackson.
The first act didn't go quite as we would have liked.
One or two little technical problems.
Oh, please don't apologize, Mr. Salt. I'm sure you're doing your best...
in very trying circumstances.
中斷一下 嗯 啊 抱歉
-Your attention. -Hmm? Ah, excuse me.
The officer who risked his life...
by single-handedly destroying six enemy cannon...
and rescuing ten of our men held captive by the Turk.
我們對你早有所聞了 這是我的職責 長官
-The officer we've heard so much about. -I suppose so, sir.
Always taking risks far beyond the call of duty.
I only did my best, sir.
Have him executed at once.
是的 長官 一起來
-Yes, sir. -Come along.
This sort of behavior is demoralizing for ordinary soldiers and citizens...
who are trying to lead normal, simple, unexceptional lives.
Things are difficult as it is without emotional people rocking the boat.
The court of the grand Turk.
What a surprise...
that a passing zephyr should waft me here.
Perhaps fate wishes me...
to teach the sultan a lesson or two.
His highness the sultan loved a good wine...
and could never resist a wager.
Characteristics that were to cost him dear.
Those scoundrels! I won't put up with it!
Stop this travesty! Stop it!
It's an insult! An indignity!
I've never seen so much rubbish in all my life!
You don't know what you're talking about!
One day, after a sumptuous dinner...
-Is this supposed to happen? -The sultan bade me to accompany him..
to his private apartments.
Uh, please. No, don't. Please.
This blackguard's an impostor!
I am the Baron Munchausen, and I won't be made a fool of!
拜託 你不能來這裏 不 不
-Please! You cannot come up here! -No, no!
-We are presenting a performance! -You are presenting a mockery.
You present me as if I were ridiculous fiction. A joke!
I won't have it!
What the devil's going on?
Get him off!
Old fool! You're ruining the show!
Quick! Jeremy, Bill, do something!
I must talk with my audience.
Ladies and gentlemen, I must...
I must apologize for this most dreadful occurrence.
I can assure you that...
You have really great taste, sir.
Otherwise, it's all quite wrong!
Listen, cocky. We've got a show to do.
Good lord! Berthold!
How on earth? It's marvelous to see you!
How are you? Where've you been?
How are your legs?
Where are the others? Albrecht!
I can't believe it! This is miraculous!
-I'm Bill. -He's Bill.
Is he still here? Will you get rid of him, for goodness sake!
|拾荒者統治（2023） Scavengers Reign|
|大陸酒店（2023） The Continental: From the World of John Wick|
|我們星球上的生命（2023） Life on Our Planet|
|黑色孤兒：迴響（2023） Orphan Black: Echoes|
|所有我們看不見的光（2023） All the Light We Cannot See|
|藍眼武士（2023） Blue Eye Samurai|
|好母親（2023） The Good Mothers|
|化學課（2023） Lessons in Chemistry|
|無人入眠（2023） Still Up|