- Hey! - The party's about to start.
This is a no-work zone for the rest of the night.
Well, it's not work. It's a gift.
好吧 五分鐘 不然我就把你拉黑
All right, five minutes, or you're on the naughty list.
Whoo-hoo, babe, um,
what do you spike the eggnog with?
Rum or Bourbon?
- Either. - Hmm...
I'm not a guest?
姑娘 你不是 你是家人
Girl, no. You're family.
I'm gonna use both.
Never mind, it's just my brother.
Wow. Let's dial down the enthusiasm, sis.
[Naomi] And careful spiking that punch, Martin.
This is a Christmas party, not a frat party.
不 不 傑克 別站起來 我來好了
No, no, Jack, please, don't get up. I've got it.
And a Merry Christmas to you too, Jolie.
行了 也該吵夠了 你們這些傢伙
Enough squabbling, you guys.
Jack gets a pass from helping, because he showed up.
That's not fair!
We made a deal. If I came to the party,
I didn't have to help decorate.
A deal's a deal.
Seriously? That is the standard he's held to?
- Showing up? - [Jack] Yep.
I do not want a repeat of my wedding, where you two were
just fighting all night about who's giving the last toast.
Yeah, I'm a writer
and her brother, so it should've been me.
I was the maid of honor
All right, look, just
be pleasant when the guests arrive, all right?
What? Him? He's always a grump, but you?
Why are you so fussy?
別這樣 今天是聖誕節 你不想回家嗎？
Come on, it's Christmas. Aren't you excited to go home?
- About that. - What?
-你不回家？ -不 我要回家
- You're not going home? - No, I'm going home,
but so is Foster and his new girlfriend.
- [gasps] Already? - Mm-hmm.
I know, I just found out today.
- It's only been six months! - I know!
I was freaked out knowing that I was gonna have to see him,
and now, I'm gonna have to hang out with him and her
the whole time.
[sighs] Do you have to see him?
Yeah, our dads are getting this big award,
because they've been putting on the Christmas Market
for, like, 30 years,
so the mayor's giving them keys to the city.
And then, our parents do this big bonfire
right before Christmas Eve every year, and
they've been doing it since we were kids.
Any chance of breaking those traditions?
我是說 我可以跳過篝火 但是
I mean, I can probably skip that bonfire, but...
No, the market's really really special to my family.
What if you bring a date?
Oh, yes, cool, I'll just go get a date real fast.
Every guy I know is either married or...
or related to me.
好吧 沒事的 我們會想辦法的
All right, it's gonna be OK. We'll think of something.
All right, let's find you a date.
Here we go.
But like, it's not as exciting as it sounds, you know?
In fact, most publishers, they only wanna sell books...
Hey, big brother,
remind me of your Christmas plans again.
You know how I'm going to Colorado with Martin's family,
and Mom and Dad are doing that Mediterranean cruise?
I feel like you've lectured me about this already.
Uh, I don't have any plans.
I'm just gonna be writing.
- You should go home with Jolie. - What?
Yeah, you'll spend Christmas in Louisiana with the Guidrys.
You're always saying you wanna travel more.
You can be alone anytime.
What am I missing?
What Naomi is doing with the subtlety of a baboon,
I might add, is trying to get me a date for Christmas,
'cause Foster's bringing home a new cute girlfriend, so...
You don't have to go with me to Louisiana.
哦 不 不 不 不 你應該去
Oh, no, no, no, no. You should go.
Listen, the food alone is worth the trip.
Exactly. And you can write from anywhere.
Guys, he'd be, like, pretending to be my boyfriend.
That's... It's weird.
-我很奇怪？ -不 我是說 你不是
- I'm weird? - No, I mean, you're not...
You're not weird, but the situation is weird.
See? There you go. You already sound like a couple.
No, we don't.
OK, what if it's more like a buffer than a boyfriend?
你懂的 讓你少一點 尷尬
You know, a plus-one to make it less... awkward.
哦 不那麼尷尬 很好
Oh, less awkward. Cool.
完全正確 但是 寶貝
Exactly, but, baby,
what would Jack be getting out of this?
Yeah, what would Jack be getting out of this?
The joy of knowing that you're helping out a friend.
Ooh, hard pass.
Actually, I could use a website for my novel.
No. I mean, no offense, but you're just
not the most reliable guy.
What does that mean?
I'm sorry, do you not remember,
what was that, like, 5 months ago?
好吧 等等 等等 我錯過了什麼？
OK, wait, hold on, what am I missing?
She didn't tell you?
Martin. OK, when I moved here, like, 6 months ago,
Naomi thought it would be a great idea
to set me up with her brother, because I didn't know anybody.
Only, Jack stood me up!
不 我沒有 我沒有放你鴿子
Woop, no. I did not! I did not stand you up.
I called and cancelled. There's a very big difference.
Either way, you flaked! So how do I know
I'm not gonna put all this work into a website
and you just won't show up at the airport?
You know, if I was at the office,
this would be a quick fix.
What do you mean?
I'd write a contract.
|拾荒者統治（2023） Scavengers Reign|
|大陸酒店（2023） The Continental: From the World of John Wick|
|我們星球上的生命（2023） Life on Our Planet|
|黑色孤兒：迴響（2023） Orphan Black: Echoes|
|所有我們看不見的光（2023） All the Light We Cannot See|
|超模們（2023） The Super Models|
|好母親（2023） The Good Mothers|
|化學課（2023） Lessons in Chemistry|
|無人入眠（2023） Still Up|