♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
啊!
Aah!
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
沒有!
No!
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
啊!
Aah!
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
你怎麼看?
What do you think?
嗯
Hmm.
我不知道。
I don't know.
這有點平淡無奇。
It's a bit prosaic.
哦。 那意味着好吧?
Oh.
That means good, right?
沒有。
No.
好吧,搞砸了,班克斯。
Well, screw you, Banksy.
而您將“父權制”拼寫錯誤。
And you spelled "patriarchy" wrong.
等待。 真?
Wait. Really?
沒有。
No.
是的,該你了。
Right, your turn.
向世界展示您超級大腦的內部。
Show the world what's inside
that super brain of yours.
不好了。 我只是看着。
Oh, no.
I'm just looking out.
凱拉,這是爲了自己的利益。
It's for your own good, Kayla.
凱拉
Kayla.
我勒個去?
What the hell?
麥迪!
Maddie!
你到底怕什麼
What are you so scared of?
你害怕什麼?
What are youscared of?
我? 不是他媽的
Me?
Not a fucking thing.
那爲什麼這麼大
Then why is it such a big deal
我在牆上潑油漆了嗎?
that I splash some paint on a wall?
我只是-我...
I just -- I...
我希望你玩得開心。
I want you to have some fun.
你知道,說謊時你的眼角會抽搐。
You know, the corner of your eye
twitches when you're lying.
好的。
Okay.
也許我很害怕。
Maybe I am scared.
爲了你。
For you.
我? 爲什麼?
Me? Why?
從那以後我一直在尋找你...
I've been looking out
for you since, what...
四年級?
fourth grade?
是的 本·凱西,你擊敗了他。
Yeah. Ben Casey, you beat
the crap out of him.
對。
Right.
但是我不會一直在那裏。
But I won't always be there.
當然可以。
Sure, you will.
哦,知道了,凱拉。 你要去大學。
Oh, get real, Kayla.
You're going to uni.
是的 你也是。
Yeah. So are you.
-說謊 -我要離開這裏。
- Oh, you lied.
- I want to get out of here.
環顧世界,體驗別的東西。
See the world, experience
something besides this.
- 我會跟你去。 -耶穌,凱拉。
- I'll come with you.
- Jesus, Kayla.
我無法終生照顧你。
I can't babysit you
for the rest of my life.
哦。
Oh.
哇。
Wow.
我沒有意識到我的友誼
I didn't realize that my friendship
對你來說是一個負擔。
was such a burden to you.
如果您不是那麼膽小,那不是。
It wouldn't be if you
weren't so gutless.
好吧,我想見你
Well, I'd like to see you
像這樣生活
living with something like this.
開始了。
Here we go.
“噓,我有癲癇病。”
"Boo-hoo,
I have epilepsy."
可憐,脆弱的凱拉。
Poor, fragile Kayla.
世界不在乎。
The world doesn't care.
您要麼開始違反一些規則,
Either you start breaking some rules,
否則規則會破壞你的。
or the rules are going to break you.
真?
Really?
調皮嗎? 那是你的生活計劃嗎?
Be naughty?
That's your life plan?
不用了,謝謝。
No, thanks.
♪♪
♪♪
我寧願做一個膽小鬼,也不願做一個失敗的失敗者。
I'd rather be a coward
than a fucking loser.
操你,凱拉。
Fuck you, Kayla.
♪♪
♪♪
嘿,麥迪。 等待!
Hey, Maddie. Wait!
回家吧,凱拉!
Just go home, Kayla!
♪♪
♪♪
嘿,放開我!
Hey, get off me!
麥迪?
Maddie?
♪♪
♪♪
麥迪?
Maddie?
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
凱拉,快跑!
Kayla, run!
哦!
Oh!
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
啊 啊
Aah. Aah.
啊!
Aah!
啊!
Aah!
幫我!
Help me!
幫我!
Help me!
幫我! 讓我出去!
Help me!
Let me out!
♪♪
♪♪
幫我!
Help me!
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
麥迪?!
Maddie?!
♪♪
♪♪
麥迪?!
Maddie?!
你在哪?!
Where are you?!
♪♪
電影精選列表