Zeus, I'm sorry.
I can't take you with me.
Shit. I'm not gonna leave you with that thing on.
It's okay. Good boy.
There you go.
Emily, where are you?
Cecilia, what is going on?
Are you okay?
I'll explain later.
Just go, Emily.
-把門給我打開 塞茜莉亞 -怎麼回事
- Open the fucking door, Cecilia! - What is happening?
Open the door!
- No. - Open this door!
Open the door!
Open the fucking door!
I'm going, I'm going.
Cecilia, get back here!
Get back here now!
You can't do this! Get back here!
How long have you been up?
A few hours.
Now, you know, if you close your eyes
and you lie down, that usually helps.
Um, don't think being tired
gets you out of our little deal, now.
I swore to your sister I'd get you to step outside my house.
He's not out there.
I'm sorry. I'm just...
-我還沒準備好 -沒關係 茜
- I'm not ready yet. - Hey, it's okay, Cee.
That's the furthest you've gone since you've been here, okay?
So, as far as I'm concerned, you just walked on the moon.
I can't work with this goddamn thing.
It's all right.
I got it.
I got it.
Do I know you?
- Do I owe you money? - A lot.
A lot? I told y'all about running up on me in my house.
Tell her she can't take you back.
We're keeping you.
What are you doing here, Emily?
好吧 也很高興見到你 姐姐
Well, it's nice to see you, too, sis.
I'm gonna go see what Sydney's up to.
This is not fair.
I asked you not to come over.
He knows where you live. He will follow you.
Yes, well, I have some news.
There is no news that justifies this.
好嗎 我有個計劃 我只是...
Okay, I have a plan, and I just...
I-I need you to-to go along with it
and just not be in control for one second.
I'm not trying to control you, boo.
I'm desperately trying to tell you that
you don't need to cut me off anymore.
Because he's dead.
What did he do to you?
Can you talk to me?
It just doesn't make any sense.
He was... he was in... he was...
in complete control of everything, you know? Just...
He controlled how I looked and...
what I wore and what I ate.
then it was controlling when I left the house and...
what I said.
what I thought.
if he didn't like what he assumed I was thinking...
h-he... he would...
He'd what? He'd...
He would... he would hit you?
Amongst other things.
He wanted to have a baby.
And I knew that if we did that, that I...
I would never be able to get away from him, so...
I took birth control without him knowing it.
But, um, that can only go on for so long, so...
I called you.
You're here with us now.
And you're safe.
I'm not telling you to aim low.
我只是說 別局限於一種選擇 好嗎
I'm just saying, e-explore more than one option, okay?
Don't limit your choices to just
one school in the whole country.
But that one school is my goal.
Parsons is my goal.
Yeah, I told you to have goals... plural.
I think it's important to have goals, James.
Look at you, getting out into the world.
You know, by next year, you'll make it across the street.
Something came for you.
No one knows I'm here.
So, who's it from?
Thank you both for coming in.
As the appointed attorney
representing my late brother's discretionary trust,
I'm required to enact his final wishes.
And he stipulated that I do this in person.
He wanted me to read a... A prepared statement.
"Although our relationship was far from perfect,
"I at least thought we had built up enough trust
"That you would talk to me
"Rather than running away from what you
-身處的境況 -不 抱歉
- perceived us to have." - No, no. Sorry.
You're not allowed to do that.
I'm required to read this.
She's not required to listen.
|拾荒者統治（2023） Scavengers Reign|
|大陸酒店（2023） The Continental: From the World of John Wick|
|我們星球上的生命（2023） Life on Our Planet|
|黑色孤兒：迴響（2023） Orphan Black: Echoes|
|所有我們看不見的光（2023） All the Light We Cannot See|
|藍眼武士（2023） Blue Eye Samurai|
|好母親（2023） The Good Mothers|
|化學課（2023） Lessons in Chemistry|
|無人入眠（2023） Still Up|