現場
記錄
死亡人數
報告爲800---›1000
政♥府♥武裝力量
偷聽到"我們的命令是不留活口"
斬首暗♥殺♥焚燒
女性倖存者數量:1
男性倖存者數量:未知
法拉本多·馬蒂民族解放陣線
採取防禦策略以進行保護
羅斯·託利爾斯 約克特·阿馬裏洛和賽羅·潘多村莊
如此多的武器
從何而來
偷聽到阿♥拉♥卡特成員談話內容
我不想殺孩子
他們殺害婦女兒童
村民們被指控
與游擊隊勾結
潛入+遊擊 農民工會小隊和馬解陣線
祕密偵察任務
文件:大屠♥殺♥
五 危險 政♥府♥軍知道我們的存在
通過電傳方式存檔
1982年 薩爾瓦達 莫拉桑省
最近發生了些真實的事
Some real things have happened lately.
首先 我想知道究竟是誰
First, I wanted to know who.
是誰視金錢重於生命
Who chose money over life?
視槍♥支♥彈♥藥♥重於鮮血靈魂
Steel and lead over blood and spirit?
是誰
Who was it overlooked...
漠視生命
the living?
是誰 竟然讓距離和基本差別
Who let distance and basic difference
來決定什麼人該被摒棄至死
decide whose man was left behind bleeding out,
什麼人該被拯回到安全之中
and whose men medevac'd to safety?
是誰在發戰爭財
Who the war pig?
是誰在做奸商
Who the profiteer?
是誰 冷酷無情
Who the cold heart?
坐視不管
The vapid soul?
其次
And second...
其次 我想知道爲什麼
Second, I wanted to know why.
我們一度以爲時間就是金錢
For a while, we thought time was money.
有了時間 也就有了錢
Find the time, the money comes with it.
聖薩爾瓦多 《每日新聞》辦公室
移♥動♥迅速
Moving fast.
租一個大房♥間 設置多線電♥話♥
Get the big suite, the multi-line telephones.
按1叫餐 按2呼叫服務生 客房♥服務
Get room service on one, get valet on two, premium service,
9點出發 1點回來
out by nine, back by one.
下載各種數據
Download all data.
華盛頓 《大西洋郵報》
與布拉格衛星連線 進行電♥話♥會議
Uplink Prague, get some conference calls going.
賣♥♥出聯信公♥司♥ 買♥♥入塞浦路斯礦業公♥司♥
Sell AlliedSignal, buy Cyprus Minerals,
在資產管理上做文章
work the management plays.
插入新聞
Plug into the news cycle,
隨時保持在線
get the wires raw,
忙裏偷閒睡一會兒
nod out on the noise.
一打盹的功夫 我們就會弄丟貨物
Somewhere in the nod, we were dropping cargo.
稍不注意 還會失去基礎設施
Somewhere in the nod, we were losing infrastructure,
失去備用系統
losing redundant systems,
失去佔有比重
losing specific gravity.
失去比重狀態在當時看來 是安全的
Weightlessness seemed, at the time, the safer mode.
甚至在當時我們覺得
Weightlessness seemed, at the time,
失去比重的狀態
the mode in which we could beat
是可以解決時間和情感的狀態
both the clock and the affect itself.
但是
But...
我現在不這麼看了
I see now that it was not.
現在 我可以聽到時鐘在滴答作響
I see now that the clock was ticking.
我所看到的 並不是我們在經歷失重
I see now that we were experiencing not weightlessness,
而是《默克治療手冊》第15版第1513頁
but what is interestingly described
所描述的 有趣的症狀
on page 1513 of the Merck Manual, 15th edition,
是對離開熟悉環境而產生的
as a sustained reactive depression,
喪親反應
a bereavement reaction...
是一種持續的反應性抑鬱症
to the leaving of familiar environments.
我現在明白了
I see now...
那個我們曾經嘲弄過的環境
that the environment we were leaving...
是有多麼的美好
was that of feeling rich.
當時的我並沒有看懂
I did not see it then.
我們早該警醒了
This should have alerted us.
這件事本來應該早就得到解決
Should have been processed.
提示一直都在我們身邊
There were hints all along,
那些我們應該注意到 應該處理的
clues we should have registered, processed,
應該篩選並應用的線索 都一直存在着
sifted for their application to the general condition.
但是我們走得很急
But we were moving fast.
我們輕裝簡行
We were traveling light.
我們太年輕
We were younger.
我太年輕
I was younger.
父親的
遺願
我暫時不想談論此事 但我保證
Well, I'd hate to speak about that, but of course, uh,
我們會跟進調查
we'll look into it. Um...
國家新聞大樓
國家新聞大樓
國家新聞大樓
1984年 華盛頓
我們被迫針對這一地區
But the actions that we have been
採取的行動
forced to take in that area,
顯然是有正當理由的
obviously, have been justified.
日本政♥府♥對於貿易的態度非常複雜
Japanese government vis-à-vis trade is complicated,
簡單來說
but the simple answer is,
我們希望 隨着我們
we're hoping that with the shift
從自♥由♥主義機構
from a distinctly liberal apparatus
轉變爲保守派機構
to a conservative one,
日本政♥府♥可以擺脫民族主義傾向
Japan will shift away from its nationalistic tendencies...
-你好 -轉向一個
- Hi. - ...to a system more in tune
與北美自♥由♥貿易更加協調的體系
with free trade to North America.
這裏面不止我們
Not just us,
也包括加拿大
but Canada included.
-我錯過了什麼 -還有一個問題
- What did I miss? - One more question.
暫時沒有
So far, nothing.
意料之中
Why am I not surprised?
很明顯 春天
Apparently, spring is a great time
是與日本親近交談的好時機
to talk to Japan face-to-face.
富士山上 櫻花盛開 寺廟環繞
Cherry blossoms, temples at Mount Fuji.
這就叫國際外交
I believe it's called international diplomacy.
我相信 這就是我們與之努力的方向
...my sense is that that is the direction we're headed.
我們還有時間回答最後一個問題
I believe we have time for one more question.
《大西洋郵報》請提問
Okay, The Atlantic Post.
謝謝 我是埃倫娜 麥克馬霍
Yes, thank you. Elena McMahon. Uh...
國務卿先生 關於環太平洋地區
Mr. Secretary, with regards to the Pacific Rim,
正如您所說 "我們失去了很多優勢"
where, as you put it, "We've lost so much ground,"
請問您如何看待中情局對於
how might you address reports
尼加拉瓜水下礦井的事上撒謊一事
the CIA is laying underwater mines in Nicaragua ports?
請問美國政♥府♥對尼加拉瓜的
Does Washington have any control
採礦活動還有控制權嗎
over mining operations in Nicaragua?
我對此不發表任何言論
I don't have any comment to make about that.
不說嗎 那請您就港口採礦的目的
No? Care to comment on what the purpose of
發表評價
the harbor mining is?
對於一個致力於
Doesn't turning a blind eye
促進貿易的政♥府♥來說 對阻止航道的行爲
to the blocking of major shipping channels seem counterintuitive
不聞不問 是否有悖於常理
for an administration interested in improving trade?
對此你需要去問當地放抗軍
You'd have to ask the Contras about that.
先生 無意冒犯
Uh, sir, with all due respect,
總統在電視上親口說過
the President has said on television, and I quote,
"我也是反叛軍的一員"
"I, too, am a Contra."
聽着
Look, uh...
看起來反抗軍的目的確實是
It looks like their purpose may indeed be
去阻撓這個國家的經濟貿易
to somehow interrupt the commerce of the country.
難道這不是美國政♥府♥想要的嗎
And is this at the bequest of Washington?
再說一次 我不予置評
Again, there's no answer I can provide there.
女士們 先生們 時間到了
Ladies and gentlemen, we need to be mindful of our time.
感謝國務卿先生能今天前來至此
So, Mr. Secretary, thank you so much for being here today.
感謝您在此次午餐所上花費的時間
Thank you so much for your time spent during lunch.
新聞俱樂部非常感謝
from the Press Club, we'd like to thank
大家的提問
everybody for your questions.
舒爾茲和伺機反擊
Shultz and the rope-a-dope.
是終場哨聲救了他
Saved by the bell, I think.
我們的特邀嘉賓是聯♥合♥國♥祕♥書♥長♥
Our special guest will be United Nations Secretary General
哈維爾·佩雷斯·德奎利亞爾
電影精選列表