Ladies and gentlemen, this is Simon Barsinister,
the wickedest man in the world.
He was evil and crazy.
Simon and his wacky henchman, Cad, schemed to rule the universe.
But each time they were foiled by me,
the greatest superhero who ever lived... Underdog!
Ladies and gentlemen,
I come to you this evening to discuss the growing problem
of crime in our city.
Here in front of me are files of unsolved cases.
We're getting ahead of ourselves.
That's me in the uniform.
I was raised, since I was just a little puppy, to fight crime.
Never had a family or a place to call home.
I was raised with one purpose and one purpose only:
To help people, to keep them safe.
Nothing was going to stand in my way.
However, to the families involved... You got something, boy?
不管怎樣 對於相關的家庭... 你察覺到什麼嗎 小子?
What was that?
Alpha Dog has got a lock on the stage. I think it's the boxes.
Criminals should not be allowed to keep their freedom.
Clear the building!
We need SWAT here, now! Please hurry, your honor.
立刻叫霹靂小組過來! 請快一點 閣下
Blue team, go, go! Move!
藍隊 上 上! 前進!
Tweezers, and we'll lift.
Easy. Right down the side.
Yeah. Slow. And slide.
I bet you didn't know a beagle's sense of smell
is 55 times stronger than a human's.
Well, mine's not.
It's a gift from the American Pork Association.
I want a full debrief, now.
Nice work, rookie. You found an exploding ham.
幹得好 菜鳥 你找到了一隻 火爆 火腿
Quiet, I smell a bomb.
You! You should just turn in your tags.
All right, I'll be honest with you.
I wasn't the best dog on the force.
In fact, I was probably the worst.
The ham was just the latest of my mistakes.
Like the time I chewed the extension cord and it was plugged in.
Or when I met that cute poodle
and it turned out to be a guy.
It's hard to feel destined for greatness when you keep messing up.
But, destiny's a funny thing.
It'll creep up on you when you least expect it.
Gotcha. Last one for tonight.
Excuse me. Uh, there's been a big mistake.
I'm not a stray. I shouldn't be in the pound.
This ain't no pound, son.
This place makes the pound look like the dog park.
By day it's OK, but at night, once everyone's left,
白天還好 但是到了晚上 一旦所有人離開後
that's when the freaky stuff happens.
What kind of "freaky stuff?"
What did they do to your hair? What's wrong with my hair?
Nothing. Nothing at all.
You were saying about the "freaky stuff."
All I'm saying is when the guy in the white lab coat
pulls out the giant needle, run!
Welcome to the graveyard.
Yeah, nice and quiet, just like I like it.
嗯 就像我喜歡的那樣 祥和安靜
Uh, sir, excuse me. We're not open right now.
先生 抱歉 現在關門了
There's no access to the labs.
Oh, really? I'm sorry.
That's all right. Don't worry.
Oh, wait. What's this?
What does this say?
Uh... "All Access." Sorry.
It's OK. You all make mistakes.
But I forgive you.
Because that's the kind of person I am... humble.
A humble genius.
Let him in.
Again, I'm sorry, Dr. Barsinister.
I'm terribly sorry. It's OK. How were you to know
真的很對不起 不要緊 你哪會知道
that I am the most important scientist this company has?
You couldn't have.
Who's the new hire? Him? He, uh, used to be a cop.
這新來的是誰? 他啊? 他以前是警♥察♥
I was thinking that maybe we should take it easy
on the after -hours stuff.
You know? Clandestine.
A three -syllable word? I'm impressed.
I bought a, uh...
Good for you.
But even if he is an ex -cop, we don't have time to skulk about. Look.
但即使他是退休警♥察♥ 我們也沒空偷懶 你看
"Police Dog Training." It's a great idea.
Why didn't you think of that?
Because training is a fool's process.
I've met with the mayor,
and I told him how we could take this city to new heights
through genetic manipulation.
Yeah? What did he say? The fool actually laughed at me.
That happened to me once. I had my pants on inside out.
Nobody told me for the entire day.
Stop talking now. Oh, right. Right.
現在別講話了 哦 對 對
I'll be the silent partner.
Just because you're the only one here, Cad, does not make us partners.
雖然這兒只有你 卡德 不表示我們就是搭檔
Wow. A real -life mad scientist.
Yeah, and he ain't even mad yet.
All right. Bring me the new dog.
Your lucky day.
And now, the most important DNA.
Don't worry, little guy.
It will only hurt... a lot.
OK, let's do it, partner.
好 動手吧 搭檔
Gross! Your mouth was open!
Just hold him.
Hey, Doc! Get him!
Get in the game, Doc. He's right there.
聯手比賽 博士 他在那邊
No, no! No, no!
不 不! 不 不!
-The serum. -He's going for the door!
Run, boy. Run, run!
快逃 小子 逃呀 逃呀!
Bring me a chew toy from the outside.
And maybe some hair gel!
I'm pulling the security tapes and running a computer sweep,of Dr. Barsinister's research.
Dan, we'll handle it from here.
When there's a crime, they call a cop.
When someone wants to sign into the building, they call you.
That's why you're the chief.
|拾荒者統治（2023） Scavengers Reign|
|大陸酒店（2023） The Continental: From the World of John Wick|
|我們星球上的生命（2023） Life on Our Planet|
|黑色孤兒：迴響（2023） Orphan Black: Echoes|
|所有我們看不見的光（2023） All the Light We Cannot See|
|藍眼武士（2023） Blue Eye Samurai|
|好母親（2023） The Good Mothers|
|化學課（2023） Lessons in Chemistry|
|無人入眠（2023） Still Up|