劇集 | 我是殭屍 | 導航列表
Previously on iZombie...
我想過回正常的人生 拉維 我喫大腦啊
I want my life back, Ravi. I eat brains.
我們只有這麼多 一劑 稀釋一下可能有兩劑
This is all we have. One dose of the cure. Two perhaps.
Zombies are real, Liv.
I'm gonna kill them all.
I feed Seattle's zombies.
Make more now, bitch.
You turned me into a zombie.
If it's what you thought I wanted,
then you don't know me as well as you think you do.
Whatever happens now, I hope you can forgive me.
It looks like Suzuki must've gone down swinging.
I need you to bring in Major Lilywhite.
Your brother has lost a lot of blood,
and he's gonna need more in order to survive.
-麗芙是O型陰性血 -能跟我來一下嗎 摩爾小姐
- Liv is O-negative. - Can you come with me, Miss Moore?
Time heals all wounds.
Time heals all wounds.
Another surgery to remove shrapnel.
Three months, three surgeries.
You need to leave.
求你了 媽 我想在這等伊萬醒來
Please, Mom. Let me be here when Evan wakes up.
It kills me that he thinks I...
You were gonna let him die?
If Dr. Long hadn't been on duty...
if he hadn't shared your blood type...
Your brother has gotten your texts, your emails, your voicemails.
If he wanted to see you, you would know.
It's drugs, isn't it?
No. I'm not on drugs.
If I told you, you wouldn't believe me.
You'd try to have me committed,
or you'd try to fix things
in ways that would only make it all worse.
You'd put us all in danger.
Don't come back.
I couldn't have given Evan my blood
even if I had been willing to turn him into a zombie.
The second some nurse took my pulse, took my temperature,
they would've quarantined me.
Maybe it's better I'm radioactive,
that I repel the people I love.
Keeps things simple.
硬起心腸吧 麗芙 你是隻怪物
Harden yourself, Liv. You're a monster.
Act like one.
要是我說"對 媽 我嗑了海♥洛♥因♥
If I'd said, "Yeah, Mom, heroin. You're right.
I'm riding the white horse, chasing the dragon,"
she'd have put me through hell, but she'd forgive me.
You can't give up on your family, Liv.
- Or Peyton. - And Major?
- Thought so. - Or Major.
He hasn't been himself.
Helton Shelter won't give him a good reference.
He can't find a job that gives his life any meaning.
Well, he forgave you.
That's just a simple case of bros before... ex-fiances.
But it would be wrong to say I'm completely forgiven.
Things are still...
Watch out for the blood.
This is why I pay someone to fix my car.
Victim was Wendell Gordon Gale, 77.
He died at 10:32 P.M.
Several people heard the victim scream.
And we're sure it's a murder?
Well, CSI guy says the jack is fully functional. It didn't fail.
Someone had to kick the release.
Check out this print. Wafflestomper.
The killer stood there watching long enough
for the blood to reach his feet.
He must've enjoyed watching him die.
Or he was in shock.
Well, either way, he made his way over to the basement.
Did you see that?
The killer might've been on a bike.
Or a medical scooter.
Are you the detective in charge?
One of the officers said you wanted to talk to me.
I discovered the body.
Wendell was my brother-in-law,
my late husband's older brother.
Do you know anyone who might've wanted to kill him?
警探 老實說 要我說出方圓五公里內
Honestly, Detective. I'd be hard-pressed
to think of anyone in a three-mile radius
whose day isn't brightened by the news that he's gone.
Not particularly well-liked, huh?
Once upon a time, Wendell was a decent fellow.
But he's been a cantankerous son of a bitch
for the past 30 years, give or take.
You name it, he hates it.
The laughter of children, puppies,
other races, his own race,
trick-or-treaters, Christmas carolers.
What happened 30 years ago?
Well, that's when the fibromyalgia set in.
He went on disability, became embittered.
His wife left him, took the two kids with her.
What was your relationship like with your brother-in-law?
I took pity on him.
Have you noticed that Final Hope hates me?
Her name is New Hope, not Final Hope.
You know this.
If I wanted to give her a depressing name,
I would've gone with Phantom Menace.
And she doesn't hate you. She just feels like
you don't put enough energy into the relationship.
And she is not gonna let herself be a bit player in your grand drama.
At least that's what she insinuated to me.
對不起 新希望 我藏不住祕密
Sorry, New Hope. I can't be trusted with secrets.
I am serious about this.
I think someone's feeling sorry for herself.
-誰 我嗎 -對 你
- Who, me? Or... - Oh, you.
Well, I do feel sorry for myself.
But that doesn't mean that I'm wrong about Final Hope.
劇集 | 我是殭屍 | 導航列表