劇集 | 正常人（2020） | 導航列表
It's a simple game.
You have 15 players.
Give one of them the ball,
get it into the net.
Very simple. Isn't it?
How's it going, Rachel?
Talking tactics, there, for the game.
We're getting a master class.
How incredibly boring of you. Yeah.
Did you get your hair done? I did, yeah.
It's very pretty. Thanks.
Can I use my locker, by any chance? Yeah.
能讓一讓嗎 我要用櫃子 好
Yeah, I sort of need you to move, Connell.
Oh, sorry. Excuse me.
"Uh, sorry. Ex-squeeze me."
All right, relax, will ya?
But you know that's important.
Because it's turned up in the exam
twice out of the last three years.
Something outside caught your attention?
I suppose so.
Eyes forward, okay?
I wasn't aware my eye line
fell under the jurisdiction of school rules.
Here we go. Jesus.
Trying to impress your classmates?
They don't look too impressed to me.
I'm pretty sure I was just looking out the window.
Come on, Sheridan.
If you're staring out the window daydreaming,
then you're not learning, are you, Marianne?
那你就沒學習 對吧 瑪麗安
Don't delude yourself.
I have nothing to learn from you.
Okay, in that case, principal's office.
行吧 這樣的話 去校長辦公室
Yeah. I might go there.
Or I might just head home.
It's not really your business what I do, is it?
Don't worry, sir. She's a psycho to everybody.
沒事的 老師 她對誰都像個神經病
Do you want to follow her, Folan?
Come on in. Your mum's in the kitchen.
Marianne was telling me you got your mock results back today.
Uh, just English.
They come back separately.
I hear you did very well.
He did. Yeah, well...
Marianne did pretty good, too.
Can we go?
Didn't realize we were in a rush.
Just put these away, and then we'll be off.
Do you want some? Nno thanks.
你想來點嗎 不用 謝謝
Didn't you get French back today? Yesterday.
Got an A1.
What'd you get in German?
Are you bragging?
Got an A1.
Ah, you're gonna get 600, are ya?
You probably will.
Yeah, well, you're smarter than me, so...
Smarter than everyone.
Ah, well, you're not top of the class in English.
Maybe you should give me grinds, Connell.
Good to go? Yeah.
Thanks for everything, Lorraine.
Tell your mum I'll clean upstairs tomorrow.
Did you rob the place?
The quick getaway.
You could have said goodbye. I did.
She doesn't exactly have an easy time of it, Connell.
You could try being a bit nicer to her.
I am nice to her.
She's actually a very sensitive person.
Oh, look. Can we talk about something else, please?
You enjoying your book there, Marianne?
I said, are you enjoying your book?
You're not getting distracted by the fuckin' window, are you?
That is absolutely tragic.
That's it, that's it, Connell. That's it.
就這樣 康奈爾 就這樣
Right. Let's focus it. Yeah. Here.
Beautiful. Keep it going, boys. Fast, fast, fast.
好樣的 繼續 夥計們 加速
Sorry. Am I disturbing you, Marianne?
抱歉 我打擾到你了嗎 瑪麗安
If I knew what I wanted to study, I'd obviously tell you.
Well, you must have some idea.
I know what I don't want to study, but that's about it.
Jesus, how long is that list?
That's a great way to decide, Connell.
Rule out marine biology and astrophysics,
and all the rest till you're left with one.
I could be a marine biologist.
Yeah, that sounds like your area of interest, all right.
You've not got long.
Forms are due soon.
Yeah. I'm aware.
Is this just out?
About five minutes ago.
Made some salad.
Could you not have drawn the curtains, Marianne?
It's literally only just getting dark.
You've got the heating on full and the curtains wide open.
Did you have a good day?
Depends on what you mean by good.
You can get rid of one client and another one arrives.
Isn't that good business?
Where's your brother?
Don't shrug, Marianne.
I don't know. I haven't seen him.
And how was school? Okay.
Got some results back.
Is there any food?
Your sister's reheated a lasagna.
Oh, good effort, Marianne.
How was your day? All right.
Not too busy.
You out this evening?
'Cause I got this thing called a social life.
劇集 | 正常人（2020） | 導航列表