劇集 | X戰警（1992） | 導航列表
This is two-baker-ten, we're on the scene, request a backup, over.
This kind of thing ain't supposed to happen here.
Two-baker-ten, we need that backup, now!
Not again! Why dosen't Sabretooth get a life?
I fear Sabretooth's rages are at times, beyond his control.
Like Wolverine would be, if he knew we were after Sabretooth.
Which is precisely why Professor Xavier did not want him accompanying us.
Dealing with one crazed combatant is challenge enough.
Put me down! Put me down!
I find tranquilizing gas eminently preferable to physical aggression.
And it tends to be much gentler on the citizenry.
Though somehow l doubt Sabretooth will thank us for his timely abduction.
Our detention facilities are adequate to hold Sabretooth for the short term.
But we cannot keep him here indefinitely.
Agreed. If I cannot get through to him this time,
we shall turn him over to the authorities, but I must first try to help.
Don't you think we ought to tell Wolverine?
I know of no way to explain Sabretooth's presence to him
that won't start a war.
I would not be concerned, Jubilee.
The sedative will keep Sabretooth asleep for another eight hours.
We can discuss it in the morning.
Beast says with what he gave him, Sabretooth won't be up for hours.
Where is he?
別擔心 金剛狼 沒事的
Don't worry, Wolverine, it's okay!
We got him locked up in the basement. The Professor's gonna...
No! -The Professor's in the gym!
Professor, we gotta talk.
It seems that you have heard.
You know how I feel.
You want him breathing, get him out of here.
As long as Sabretooth is in our custody, he is under my protection.
If you want to attack him, you will have to deal with me.
I'm sorry. I'm really sorry!
好吧 我事先警告過了 但沒人聽我的
All right. But I warned you before, and nobody listened.
If he stays, he gets me as a babysitter.
I'd prefer it if you'd get some rest.
I'd prefer that, too,
but it ain't gonna happen.
Look who finally got up off his lazy hind end,
and decided to pay me a visit.
You got it all wrong. I was busy,
dreaming about taking you apart.
Gee, I was dreaming about that sweet little frail of yours,
what's her name, Silver Fox?
You low-life piece of...
I don't know who you are, bub,
or how you know what you know,
but you ain't Sabretooth!
I don't care whose skin you're wearing, bub,
but I'm dying to find out what's inside.
Whenever you're ready, little man!
Xavier, can you read me?
They're everywhere! They're inside the walls!
Who are you? I'm not reading you. Your transmission is breaking up.
Xavier, are you hearing me?
You're in great danger!
I'm realigning the antenna array, boosting power.
Professor, can you hear me?
凶兆 怎麼回事？-澤維爾 你必須幫我
Sinister, what? -Xavier, you must help me!
This thing... -What's happening?
A being of immense power has attacked my base of operations.
My men are all captured, destroyed.
This being causes infection,
it's spreading, You must stop it!
We'll do everything we can once we analyze the nature of this thing!
There is no time for analysis! The creature consumes matter!
It can take on any form! You cannot wait.
Professor, behind you!
Target identified. McCoy, Henry.
Not our usual evening visitor.
Fascinating. It moves through solid matter like I move through air.
Oh, my stars!
I am coming, Logan!
不 漢克 別過來
No! Hank! Don't!
Get out of here, Hank!
Get help! Get...
別反抗了 變種人 你將會被同化
Do not resist, mutant. You will be assimilated.
Perhaps. But not this night.
A sample may prove useful.
There must be some sort of neuro-chemical signal
linking the individual units! -Dr. McCoy,
move away from the house.
Leave the situation to us.
我們有問題要問你 -好吧 不過我
We need to debrief you. -Very well, but I...
No vehicles? Then how did they arrive?
Under the circumstances, I am sure Logan will understand.
Relatively slow-moving. I should easily outdistance it.
你錯了 加速 加速
Negative. Accelerate! Accelerate!
Do not be alarmed. Self is friend.
Ally. On your side.
Who, what are you?
No time for introductions! Drive!
Self hopes Self-friend Beast had light supper.
Acquisition of McCoy delayed.
Remaining mutants ready for transport.
I believe some introduction is in order.
Affirmative. Self is...
I am called Warlock.
It is not a name, but a title.
I am heir apparent of the Phalanx,
a cluster some 37.5 light years distant.
What it cannot assimilate, it destroys.
As I neared maturity, the time when I would forever merge with the Phalanx,
I realized I had no heart for conquest.
My Lifemate felt as I did,
together, we broke free and fled the Phalanx.
As we searched for a new home our ship became damaged.
I struggled to regain control, but I could not.
Our ship crashed on your Earth,
When I awoke here, I could not find my Lifemate.
I feared the worst.
Men came. Many men,
with vehicles and machines.
They took our ship.
And Self was too afraid to help her.
劇集 | X戰警（1992） | 導航列表